"لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't need to
        
    I don't need to see the future to know about good witches. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَرى المستقبلَ للمعْرِفة حول الساحراتِ الجيداتِ.
    I don't need to know how the Internet works. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَعْرفَ كَمْ الإنترنت تَعْملُ.
    Ooh, Ben, I don't need to know what you're doing. Open Subtitles بن، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ إعرفْ ما تقوم به
    I don't need to be ridden by you two lobby horses to know that this bill is a waste of bowel space. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُرْكَبَ بواسطة حصانا لوبي لمعْرِفة بِأَنَّ هذه الفاتورةِ نفاية فضاءِ الأمعاءِ.
    No, I don't need any more sleep, and I don't need to wake up either. Open Subtitles لا، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أكثر نوم، وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَستيقظَ أمّا.
    At this time I don't need to say how many equal of shoes she had. Open Subtitles في هذا الوقتِ الذي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَقُولَ كم عدد نظيرَ أحذيةِ كَانَ عِنْدَها.
    I don't need to listen to this shit. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَستمعَ إلى هذا التغوّطِ.
    I'm sure I don't need to remind you about protocol. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنى لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُذكّرَك بخصوص النظامِ
    I don't need to play war with my thumbs. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَلْعبَ حربَ بأصابعِ إبهامي.
    You had a legal obligation to defend your client and I don't need to tell you that. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ إلتزام قانوني للدِفَاع عن عميلك وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُخبرَك ذلك.
    No, I don't... I don't need to sit, Luc. Open Subtitles لا أنا لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَجْلسَ لوك
    I don't need to know how it works. I just need more money. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَعْرفَ لهذا الكلام أنا فقط أَحتاجُ مالَ أكثر.
    I don't need to speak foul language. Listen. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَتكلّمَ بلهجة سيئة إسمعْ
    I don't need to deal with any of this frivolous bullshit. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَتعاملَ مع أيّ هذا الكلام الفارغِ الطائشِ.
    Then I don't need to remind you. Open Subtitles ثمّ أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُذكّرَك.
    I don't need to make an entrance. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَفتح مدخلاَ.
    -Men like me don't need to lie. Open Subtitles رجال مثلي لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَكْذبَ.
    I don't need to hold your hand, Dad. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَمْسكَ يَدَّكَ، أَبّ.
    I don't need to be your good deed for the day. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أكُونَ عملكَ الجيد لليومِ.
    I don't need to tell you what a piece of shit that was. Open Subtitles لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُخبرَك اي قطعة من التغوّطِ هي كَانتْ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus