"لَكنَّك عِنْدَكَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • But you have
        
    • But you've got
        
    You may have three guesses Debraj... But you have only one choice. Open Subtitles لَرُبَّماهناك ثلاثة تخميناتِ دبراجي . . لَكنَّك عِنْدَكَ فقط إختيارُ واحد.
    But you have each proven yourself to be worthy warriors and, more importantly, an excellent fighting team. Open Subtitles لَكنَّك عِنْدَكَ كُلّ مثبت نفسك لِكي يَكُونَ محاربين جديرَ ، وأكثر أهميَّةً، فريق قتال ممتازِ.
    You're right-handed, But you have two Different color pen marks on your left hand. Open Subtitles أنت أيمن، لَكنَّك عِنْدَكَ إثنان يُؤشّرُ قلمُ اللونِ المختلفِ على يدّكَ اليسرى.
    Well, that one was me, But you've got to admit that was kind of funny. Open Subtitles حَسناً، الذي واحد كَانَ ني، لَكنَّك عِنْدَكَ وَصلَ إلى يَعترفُ بأنّ كَانَ نوعَ مضحكِ.
    I'm sorry to interrupt, Sean, But you've got a call on line one. Open Subtitles أَنا آسفُ لمُقَاطَعَة، شون، لَكنَّك عِنْدَكَ يَدْعو خَطِّ واحد.
    Oh, But you have two children, so you still have one left, right? Open Subtitles أوه، لَكنَّك عِنْدَكَ طفلان، لذا أنت ما زِلتَ عِنْدَكَ يسارُ واحد، الحقّ؟
    But you have sea bass in the fridge. Open Subtitles لَكنَّك عِنْدَكَ سمكة الشبص في الثلاجةِ.
    I wasn't okay when they drove the car through the house, But you have to pick your battles. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ بخيرَ عندما قادوا السيارة خلال البيتِ، لَكنَّك عِنْدَكَ لإلتِقاط معاركِكَ.
    He may be bigger and flashier and better looking, But you have substance. Open Subtitles هو قَدْ يَكُون أكبرَ وأكثر بهرجةَ ويَنْظرُ بشكل أفضل، لَكنَّك عِنْدَكَ مادةُ.
    Oh, But you have time to plot against your mother. Open Subtitles أوه، لَكنَّك عِنْدَكَ وقتُ للتَخطيط ضدّ أمِّكَ.
    The house is always open But you have 1 shift off a week. Open Subtitles البيتَ مفتوحُ دائماً لَكنَّك عِنْدَكَ يوم اجازة في الإسبوع.
    But you have full-time help. Open Subtitles لَكنَّك عِنْدَكَ مساعدةُ دائمةُ
    But you have dispelled them all. Open Subtitles لَكنَّك عِنْدَكَ بدّدَهم كُلّ.
    Jim, I know you're trying to do your job, But you have a personal relationship with this woman. Open Subtitles جيِم، أَعْرفُ بأنّك يُحاولُ أَنْ يَعمَلُ شغلُكَ، لَكنَّك عِنْدَكَ a شخصي علاقة مَع هذه الإمرأةِ.
    But you have all been lovely. Open Subtitles لَكنَّك عِنْدَكَ كُلّ رائعَ.
    But you have dignity. Open Subtitles لَكنَّك عِنْدَكَ كرامةُ.
    But you've got this wire running through your nose. Open Subtitles لَكنَّك عِنْدَكَ هذا السلكِ مُرور عبر أنفكَ.
    I usually stay out of your love affairs, son, But you've got a good one here. Open Subtitles أَبْقى عادة خارج علاقاتِ حبّكَ، إبن، لَكنَّك عِنْدَكَ a واحد جيد هنا.
    Dating is difficult, But you've got to take a chance in life sometime. Open Subtitles تَأْريخ صعبُ، لَكنَّك عِنْدَكَ لإنتِهاز a فرصة في الحياةِ في وقت ما.
    But you've got a brother who is, and I know just where to find him. Open Subtitles لَكنَّك عِنْدَكَ a أَخّ الذي، وأنا أَعْرفُ فقط أين يَجِدُه.
    But you've got the talent. Open Subtitles لَكنَّك عِنْدَكَ الموهبةُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus