"لَكنَّك لا تَستطيعُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • But you can't
        
    • But you cannot
        
    • But you couldn't
        
    But you can't blame these people for wanting to be thin. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ لُمْ هؤلاء الناسِ لإرادة الّتي سَتَكُونُ الرقيقةَ.
    You can fool them, But you can't fool me. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَخْدعَهم، لَكنَّك لا تَستطيعُ خَدْعي.
    But you can't quite place the face, can you? Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ تماماً ضِعْ الوجهَ، أليس كذلك؟
    Yes, well, I'm sorry, Dad, But you can't keep her. Open Subtitles نعم، حَسناً، أَنا آسفُ، أَبّ، لَكنَّك لا تَستطيعُ إبْقائها.
    But you cannot undo what has been done before God. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ الإلْغاء لا عُمِلَ أمام الإله.
    You don't have to go home, But you can't stay here. Open Subtitles ليس عليك الَذْهابُ إلى البيت، لَكنَّك لا تَستطيعُ البَقاء هنا.
    Skipper, I know it's not my place, But you can't let Kim behave like that. Open Subtitles سكيبير، أَعْرفُ بأنّه لَيسَ مكانَي، لَكنَّك لا تَستطيعُ تَرْك كيم يَتصرّفُ مثل ذلك.
    Yeah, as far as we know, But you can't obsess about this stuff. Open Subtitles أجل ، على حد علمنا لَكنَّك لا تَستطيعُ القلق حول هذه الفكره
    But you can't tell me that our three victims aren't related. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ إخْباري بأنّ نا ثلاثة ضحايا لَمْ يُتعلّقوا بهم.
    But you can't take it out on Malia. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ أسئْ بدون ذنب إلى ماليا.
    I know you're in pain, But you can't go around it. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك متألّم، لَكنَّك لا تَستطيعُ كِفايته.
    So you don't have to go to prison, But you can't stay here. Open Subtitles لذا أنت ليس من الضروري أن تَدْخلُ السجنَ، لَكنَّك لا تَستطيعُ البَقاء هنا.
    Yes, But you can't just do this. Open Subtitles نعم، لَكنَّك لا تَستطيعُ فقط يَعمَلُ هذا.
    It's exceptional, But you can't print that. Open Subtitles هو إستثنائيُ، لَكنَّك لا تَستطيعُ طِباعَة ذلك.
    You may be able to make me come here, But you can't make me talk. Open Subtitles قَدْ تَكُون قادر على جَعْلي أَجيءُ هنا، لَكنَّك لا تَستطيعُ جَعْلي أَتكلّمُ
    You can film porn, develop it, sell it, buy it, But you can't send it through the U.S. Mail. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُصوّرَ دعارةَ، يُطوّرُه، بِعْه، يَشتريه، لَكنَّك لا تَستطيعُ إرْساله خلال البريدِ الأمريكيِ.
    You can come here and watch TV with me, But you can't stay here. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ هنا وتُشاهدُ تلفزيوناً مَعي، لَكنَّك لا تَستطيعُ البَقاء هنا.
    Now, you can throw it a mile, But you can't pitch it 3 yards. Open Subtitles الآن , أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْميه ميل، لَكنَّك لا تَستطيعُ التَرويج له 3 يارداتِ.
    I want to tell you something, But you cannot tell anybody else. Open Subtitles أُريدُ إخْبارك شيءَ، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإخْبار أي شخص آخر.
    Which was stupid and careless, and we will all now do our level best to not blow her up, But you cannot call Olivia, because there is no way in hell I am allowing the two of you to share a headline Open Subtitles الذي كَانَ غبيَ ومهملَ، وسَالآن نَعمَلُ مستونا أفضل للا يُفجّرَها، لَكنَّك لا تَستطيعُ دَعوة أوليفيا، لأن ليس هناك طريق في الجحيم
    But you couldn't return to the States. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ أَنْ تَعُودَ إلى States.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus