"لَكنِّي أَعْرفُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I know
        
    • But I do know
        
    Maybe you can fool these people, but I know who you are. Open Subtitles لَرُبَّمَا يُمْكِنُك أَنْ تَخْدعَ هؤلاء الناسِ لَكنِّي أَعْرفُ مَنْ هو أنت
    No, I never cheered, but I know what you're going through. Open Subtitles لا، أنا لم أهتف لَكنِّي أَعْرفُ ما أنت تَمْرُّين به
    'but I know exactly where I was when it stopped.' Open Subtitles ' لَكنِّي أَعْرفُ بالضبط حيث أنا كُنْتُ عندما تَوقّفَ. '
    but I know what we've seen is only the beginning of what's to come. Open Subtitles لَكنِّي أَعْرفُ ما رَأينَا وحيدونُ إنّ بِداية الذي أَنْ تَجيءَ.
    I mean, I don't know what you did or didn't do, But I do know that I can't know what you know or you don't know. Open Subtitles أَعْني، أنا لا أَعْرفُ ما قمت بعمله او ما لم تقم بعمله لَكنِّي أَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ معرفة ما تعرفه أَو لا تعرفه.
    I don't expect you to understand right now, but I know what you need to do. Open Subtitles أنا لا أَتوقّعُك لفَهْم الآن، لَكنِّي أَعْرفُ ما أنت مِنْ الضروري أَنْ تَعمَلَ.
    All right, you may think that it's right for you, but I know that it isn't. Open Subtitles حَسَناً، أنت قَدْ تَعتقدُ بأنّه مفيد لك، لَكنِّي أَعْرفُ بأنّه لَيسَ.
    but I know everybody on this island. Open Subtitles لَكنِّي أَعْرفُ كُلّ شخصَ على هذه الجزيرةِ.
    but I know damn well who did. Open Subtitles لَكنِّي أَعْرفُ لعنةً جيداً التي عَمِلتْ.
    No, but I know there's a job going at the pharmacy in a month. Open Subtitles كــلا ، لَكنِّي أَعْرفُ سوف تعمل في صيدليةِ بعد شّهر
    Maybe they made him say this but I know he was undefeated because of the next thing that he says. Open Subtitles لَرُبَّمَا جَعلوه يَقُولُ هذا لَكنِّي أَعْرفُ بأنّه كَانَ غير مهزومَ بسبب الشيء التالي الذي يَقُولُ.
    Not sure what that is, but I know I want a good one. Open Subtitles لَستُ مُتأكِدُُ مِن ذلك لَكنِّي أَعْرفُ بأنّني أُريدُ واحدُُ جيد
    I can handle it, but I know who to call. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعالجَه، لَكنِّي أَعْرفُ مَنْ أَتّصلُ.
    but I know we got surveillance,'cause the night shift gets robbed all the time. Open Subtitles لَكنِّي أَعْرفُ بأنّنا حَصلنَا على المراقبةِ، ' يُسبّبُ النوبة الليليةَ يُصبحُ مَسْرُوقاً دائماً.
    I don't know much about this parenting thing, but I know these kids, and kids need a male role model or a father figure. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كثير حول هذا الشيءِ الأبوّة، لَكنِّي أَعْرفُ هؤلاء الأطفالِ، وأطفال يَحتاجونَ مثال أَو شخصية أبوية.
    And I may not know where I came from, but I know where I'm going, and... it's not here. Open Subtitles وأنا قَدْ لا أَعْرفُ مِنْ أين جاءت أنا لَكنِّي أَعْرفُ حيث أَذْهبُ و هو لَيسَ هنا
    OK, OK, it's dancing on a fine line, but I know we can do it, and at least you're in. Open Subtitles حسناً حسناً هو يَرْقصُ على الـ خَطّ رفيع لَكنِّي أَعْرفُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ هو وعلى الأقل أنت في الدّاخلِ
    And it was my hairdryer that did it, that electrocuted her, but I know I put it away. Open Subtitles وهو كَانَ مجففَ شعري ذلك عَمِلَ هو، الذي كهربَها، لَكنِّي أَعْرفُ أنا ضعه جانباً.
    But I do know that Junior thinks the world of you. Open Subtitles لَكنِّي أَعْرفُ ذلك الصغير يفكر فى العالم من خلالك
    Simon Rose out of jail, because nobody knows how his blood got on that dead kid, But I do know how. Open Subtitles سايمون روز خارج السجنِ، لأن لا أحدَ يَعْرفُ هكذا تَقدّمَ دمَّه ذلك الطفلِ الميتِ، لَكنِّي أَعْرفُ كَيفَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus