"لﻷرصاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Meteorological
        
    • WMO
        
    • Meteorology
        
    • forecasting
        
    • weather
        
    In addition, Meteorological equipment has been installed at the various sites. UN وعلاوة على ذلك ركبت معدات لﻷرصاد الجوية في مواقع مختلفة.
    A regional Meteorological programme for the Economic Community of Western African States is under negotiation with development partners. UN ويجري التفاوض مع شركاء التنمية على وضع برنامج إقليمي لﻷرصاد الجوية للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا.
    Abstract of the paper of the World Meteorological Organization UN خلاصة الورقة المقدمة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
    The reason for this is the relatively small number of Professional posts in relation to the number of member States of WMO. UN والسبب في ذلك هو صغر عدد وظائف الفئة الفنية نسبيا بالقياس الى عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    WMO might assume the role of coordinator of such a segment. UN وقد تضطلع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بدور المنسق لهذا الجزء.
    The Slovak Hydrometeorological Institute in Bratislava is the main body in Slovakia in the area of space Meteorology. UN والمعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية في براتيسلافا هو الهيئة الرئيسية في سلوفاكيا في مجال الأرصاد الجوية الفضائية.
    The Meeting welcomed the work carried out in Antarctica by WMO, both in the field of weather forecasting and atmospheric science. UN ورحب الاجتماع بالعمل المضطلع به في أنتاركتيكا من جانب المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في كل من ميدان التنبؤات الجوية وعلم الغلاف الجوي.
    (iii) Report of the World Meteorological Organization; UN `٣ ' تقرير المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ؛
    Efforts in that direction were being spearheaded by the World Meteorological Organization (WMO). UN وتقود المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية الجهود المبذولة في هذا الاتجاه.
    Mr. V.K. Sivakumar World Meteorological Organization (WMO), Switzerland UN السيد ف. ك. سيفاكومار المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، سويسرا
    World Meteorological Organization (WMO) and the United Nations Environment Programme (UNEP) UN المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    The representative of the World Meteorological Organization also made a statement. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    The representative of the World Meteorological Organization also made a statement. UN كما أدلى ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببيان.
    For example, the World Meteorological Organization and the World Bank recently entered into a memorandum of understanding on improved cooperation in the field of disaster reduction. UN وعلى سبيل المثال فإن المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والبنك الدولي قد وقﱠعا مؤخرا مذكرة تفاهم بشأن تحسين التعاون في مجال الحد من الكوارث.
    2. Welcomes the 1999 retrospective report on the El Niño/Southern Oscillation prepared by the World Meteorological Organization; UN ٢ - ترحب بالتقرير الاسترجاعي المتعلق بظاهرة النينيو/التذبذب الجنوبي الذي أعدته المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية؛
    In universities work on climatology and climate modelling is being conducted in cooperation with the World Meteorological Organization (WMO). UN ويجري العمل في الجامعات بشأن علم المناخ والنمذجة المناخية بالتعاون مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    The major responsibility for monitoring global changes in the atmospheric environment belongs to the World Meteorological Organization (WMO). UN تتولى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية المسؤولية الرئيسية عن رصد التغييرات العالمية في بيئة الغلاف الجوي.
    WMO continued to provide technical, scientific and financial support to the Committee. UN وواصلت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية تزويد اللجنة بالدعم التقني والعلمي والمالي.
    The representative of WMO informed the Commission that WMO had always cooperated and furnished information requested from it. UN وأبلغ ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية اللجنة أن المنظمة ما برحت تتعاون مع اللجنة وتقدم إليها ما تطلبه من معلومات.
    The model was presented by the developers from the Caribbean Institute for Meteorology and Hydrology in Barbados. UN وقام بعرض النموذج مطورو النموذج من المعهد الكاريبي للأرصاد الجوية والهيدرولوجيا في بربادوس.
    A framework of ground-based and space-based observations is already in place, and actions to improve space weather capabilities are being taken today by industries and Governments. UN وقد وُضع بالفعل إطار للأرصاد الأرضية والفضائية، كما أنَّ الصناعات والحكومات أصبحت حاليا بصدد اتخاذ الإجراءات اللازمة لتحسين القدرات في مجال طقس الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus