"لﻷمين العام ومع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General and with
        
    • of the Secretary-General and
        
    They called on the sides in Tajikistan to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with the United Nations Mission of Observers in Tajikistan. UN ودعيا الطرفين في طاجيكستان إلى التعاون تماما مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    A presidential statement was then adopted by the Council, pledging its serious attention to the situation of children affected by armed conflict and its intention to cooperate with the Special Representative of the Secretary-General and with the relevant programmes, funds and agencies of the United Nations system. UN واعتمد المجلس بعد ذلك بيانا رئاسيا تعهد فيه بإيلاء عناية جادة لحالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح وأعلن اعتزامه التعاون مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع برامج منظومــة اﻷمــم المتحـــدة وصناديقهــا ووكالاتهــــا المختصة.
    " 2. Calls upon the Angolan parties to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with UNAVEM II, including in the discharge of its expanded mandate; UN " ٢ - يطلب الى اﻷطراف اﻷنغولية أن تتعاون بشكل كامل مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، بحيث يشمل ذلك التعاون اضطلاع البعثة بولايتها الموسعة؛
    146. The Department of Political Affairs maintains close communication with the Special Representative of the Secretary-General and his team. UN 146 - وتبقى إدارة الشؤون السياسية على اتصال وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام ومع أعضاء فريقه.
    The managers of the sections meet daily with the Special Representative of the Secretary-General and Chief of Staff to ensure a unified, integrated approach. UN ويجتمع مديرو الأقسام يوميا مع الممثل الخاص للأمين العام ومع رئيس الأركان لكفالة اتباع نهج موحَّد ومتكامل.
    7. Reiterates its support to the Secretary-General for his personal engagement in the peace process, and urges the Government of Angola and UNITA to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with other relevant initiatives by Member States to seek a peaceful resolution of the crisis; UN ٧ - يكرر تأكيد تأييده لﻷمين العام لمشاركته الشخصية في عملية السلام، ويحث حكومة أنغولا ويونيتا على التعاون مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع المبادرات اﻷخرى ذات الصلة التي تقوم بها الدول اﻷعضاء سعيا إلى التوصل إلى حل سلمي لﻷزمة؛
    " The Security Council expresses its intention to pay serious attention to the situation of children affected by armed conflicts and, to this end, to maintain contact, as appropriate, with the Special Representative of the Secretary-General and with the relevant programmes, funds and agencies of the United Nations system. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن نيته إيلاء اهتمام كبير بحالة اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة، والبقاء، لهذه الغاية، على اتصال، حسب الاقتضاء، مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع البرامج والصناديق والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    7. Reiterates its support to the Secretary-General for his personal engagement in the peace process, and urges the Government of Angola and UNITA to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with other relevant initiatives by Member States to seek a peaceful resolution of the crisis; UN ٧ - يكرر تأكيد تأييده لﻷمين العام لمشاركته الشخصية في عملية السلام، ويحث حكومة أنغولا ويونيتا على التعاون مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع المبادرات اﻷخرى ذات الصلة التي تقوم بها الدول اﻷعضاء سعيا إلى التوصل إلى حل سلمي لﻷزمة؛
    " The Security Council demands that the parties act in accordance with the proposals put to them by the Special Representative of the Secretary-General, that they cease all hostilities immediately, and that they cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with UNCRO. UN " ويطالب مجلس اﻷمن بأن يتصرف الطرفان طبقا للمقترحات التي قدمها اليهما الممثل الخاص لﻷمين العام، وبأن يوقفا جميع العمليات القتالية فورا، ويتعاونا تعاونا تاما مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع عملية أنكرو.
    “The Security Council demands that the parties act in accordance with the proposals put to them by the Special Representative of the Secretary-General, that they cease all hostilities immediately, and that they cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with UNCRO. UN " ويطالب مجلس اﻷمن بأن يتصرف الطرفــان طبقا للمقترحات التي قدمها اليهما الممثل الخاص لﻷمين العام، وبأن يوقفا جميع العمليات القتالية فورا، ويتعاونا تعاونا تاما مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع عملية أنكرو. مجلس اﻷمن الجلسة ٣٥٣١
    7. Reiterates its support to the Secretary-General for his personal engagement in the peace process, and urges the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with other relevant initiatives by Member States to seek a peaceful resolution of the crisis; UN ٧ - يكرر تأكيد تأييده لﻷمين العام لمشاركته الشخصية في عملية السلام، ويحث حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على التعاون مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع المبادرات اﻷخرى ذات الصلة التي تقوم بها الدول اﻷعضاء سعيا إلى التوصل إلى حل سلمي لﻷزمة؛
    “The Council expresses its intention to pay serious attention to the situation of children affected by armed conflicts and, to this end, to maintain contact, as appropriate, with the Special Representative of the Secretary-General and with the relevant programmes, funds and agencies of the United Nations system. UN " ويعرب المجلس عن نيته إيلاء اهتمام كبير بحالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة، والبقاء، لهذه الغاية، على اتصال، حسب الاقتضاء، مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع البرامج والصناديق والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    In line with its foreign policy, it would continue to cooperate with the good offices mission of the Secretary-General and the Human Rights Council with sincerity and good will. UN وتمشيا مع سياستها الخارجية، ستواصل التعاون مع مهمة المساعي الحميدة للأمين العام ومع مجلس حقوق الإنسان بإخلاص وحسن نية.
    2 meetings were held with the Chairperson of the Anti-Corruption Commission at the level of Special Representative of the Secretary-General and with others at the working level, and regular meetings were held with key members of the Cabinet to follow up on issues relating to anti-corruption measures UN عقد اجتماعان مع رئيس لجنة مكافحة الفساد على مستوى الممثلة الخاصة للأمين العام ومع آخرين على مستوى العمل، وعقدت اجتماعات منتظمة مع كبار أعضاء الحكومة لمتابعة المسائل المتعلقة بتدابير مكافحة الفساد
    The Deputy Police Commissioner for Operations would be based in Abéché, where he or she would interact with the Deputy Special Representative of the Secretary-General and senior staff of the Mission, heads of the United Nations country team organizations and representatives of the European Union. UN وسيكون مقر عمل نائب مفوض الشرطة للعمليات في أبيشي حيث سيتعامل مع نائب الممثل الخاص للأمين العام ومع كبار موظفي البعثة ورؤساء منظمات الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وممثلي الاتحاد الأوروبي.
    During its consideration of the item, the Committee met at various times with representatives of the Secretary-General and members of the Administrative Tribunal and the Chief Executives Board. UN وأثناء نظرها في هذا البند، التقت اللجنة عدة مرات مع ممثلين للأمين العام ومع أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة ومجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Mozambique urged the two parties to cooperate with the Personal Envoy of the Secretary-General and with his Special Representative so that the various phases of the settlement plan could be implemented and the remaining difficulties could be overcome. UN وأضاف أن موزامبيق تحث الطرفين على التعاون مع المبعوث الشخصي للأمين العام ومع ممثله الخاص لكي يتسنى تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية والتغلب على الصعوبات الباقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus