"لﻹطار المتفق عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Agreed Framework
        
    • the framework agreed
        
    Certainly this will not contribute to the smooth implementation of the Agreed Framework. UN ومن المؤكد ألا يُسهم هذا نحو التطبيق السهل لﻹطار المتفق عليه.
    The Director General briefed members of the Agency informally on 25 October about the potential implications for the Agency of the Agreed Framework. UN وفي ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر أطلع المدير العام أعضاء الوكالة بشكل غير رسمي على اﻵثار الكامنة بالنسبة للوكالة نتيجة لﻹطار المتفق عليه.
    There was widespread support for the full implementation of the Agreed Framework between the United States and the Democratic People’s Republic of Korea, including recent efforts to include the subject of missile development. UN وكان هناك تأييد واسع النطاق للتنفيذ الكامل لﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك الجهود المبذولة مؤخرا ﻹدراج موضوع تطوير القذائف.
    full implementation of the framework agreed between the parties for a resolution of the conflict in Darfur (the Darfur Peace Agreement), and an end to the violence and atrocities in Darfur, UN ) والتنفيذ التام للإطار المتفق عليه بين الأطراف لتسوية النزاع في دارفور (اتفاق سلام دارفور) وإنهاء العنف والفظائع في دارفور،
    full implementation of the framework agreed between the parties for a resolution of the conflict in Darfur (the Darfur Peace Agreement), and an end to the violence and atrocities in Darfur, UN ) والتنفيذ التام للإطار المتفق عليه بين الأطراف لتسوية الصراع في دارفور (اتفاق سلام دارفور) وإنهاء العنف والفظائع في دارفور،
    We have also fully shown our good faith through our sincere implementation over the last five years of the Agreed Framework between the United States and the Democratic People’s Republic of Korea. UN وأبدينا أيضا حسن نيتنا بصورة كاملة من خلال تنفيذنا اﻷمين على مدى السنوات الخمس الماضية لﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    At the same time, since 1992 and at the request of the Security Council, we have been verifying a freeze of the graphite-moderated reactors and related facilities in accordance with the Agreed Framework between the United States of America and the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي الوقت نفسه، فمنذ ١٩٩٢، وبناء على طلب مجلس اﻷمن، نجري تحققا من تجميد مفاعلات غرافيت مستحدثة ومنشآت ذات صلة وفقا لﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    It is in this context that we have repeatedly urged North Korea promptly to enter into full compliance with its safeguards obligations under the NPT, in addition to its compliance with the Agreed Framework and the South-North Joint Declaration on Denuclearization of the Korean Peninsula. UN هذا هو السياق الــذي حثثنــا فيــه كوريـا الشماليـة مرارا وتكرارا على الامتثال الكامل والفوري لالتزامات الضمانات بمقتضى معاهدة عدم الانتشار، باﻹضافة الى الامتثال لﻹطار المتفق عليه واﻹعلان المشترك بين الجنوب والشمال بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من اﻷسلحة النووية.
    They welcomed the positive outcome of the talks held in Kuala Lumpur between the United States and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and expressed the hope that this would lead to the full implementation of the Agreed Framework reached in Geneva. UN ورحﱠبوا بالنتائج اﻹيجابية للمحادثات التي عقدت في كوالا لمبور بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، حيث أعربوا عن اﻷمـل في أن يؤدي هذا الى التنفيذ الكامل لﻹطار المتفق عليه في جنيف.
    Accordingly, the Democratic People's Republic of Korea has frozen the nuclear facilities and also stopped the construction of 50 megawatt and 200 megawatt reactors, subject to the Agreed Framework. UN وبالتالي قامت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتجميد المنشآت النووية كما أوقفـت بناء المفاعليـن من قوة ٥٠ ميغاواط و ٢٠٠ ميغاواط، تنفيذا لﻹطار المتفق عليه.
    The full implementation of the Agreed Framework between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America will be an important contribution to international peace and security. UN وسيكون التنفيذ التام لﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية بمثابة إسهام هام في السلم واﻷمن الدوليين.
    With respect to the Democratic People’s Republic of Korea, the Agency’s responsibility is twofold: first, that flowing from the IAEA’s safeguards agreement with North Korea, and secondly, the role pursuant to the Agreed Framework concluded between the Democratic People’s Republic of Korea and the United States. UN وفيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تكون مسؤولية الوكالة ذات وجهين: اﻷول، نابع من اتفاقية ضمانات الوكالة، والثاني متمثل في الدور الذي يتم القيام به وفقا لﻹطار المتفق عليه والمبرم بين جمهوريــة كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    According to the Agreed Framework, the Democratic People's Republic of Korea is supposed to come into full compliance with its safeguards agreements with the IAEA when a significant portion of the light-water reactor project is completed. UN فوفقا لﻹطار المتفق عليه من المفترض أن تمتثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية امتثالا تاما لاتفاقات الضمانات المعقودة بينها وبين الوكالة الدولية للطاقة الذرية عندما يُستكمل جزء هام من مشروع مفاعل الماء الخفيف.
    28. A precise implementation of the Agreed Framework will lead to the resolution of the nuclear issue on the Korean Peninsula in keeping with the demands and expectations of all countries. UN ٢٨ - وسيؤدي التنفيذ الدقيق لﻹطار المتفق عليه الى تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية تمشيا مع طلبات جميع البلدان وتوقعاتهم.
    28. A precise implementation of the Agreed Framework will lead to the resolution of the nuclear issue on the Korean Peninsula in keeping with the demands and expectations of all countries. UN ٢٨ - وسيؤدي التنفيذ الدقيق لﻹطار المتفق عليه الى تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية تمشيا مع طلبات جميع البلدان وتوقعاتهم.
    It was essential to ensure that the efforts of the South Korean authorities to prevent the full implementation of the Agreed Framework did not succeed. UN ومضى يقول إنه لا بد من إفشال محاولات سلطات كوريا الجنوبية لمنع التطبيق الكامل " لﻹطار المتفق عليه " .
    For its part, my Government will make continued efforts, together with the United States, Japan and other parties concerned, for smooth progress in the Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO) project, pursuant to the Agreed Framework. UN وحكومة بلدي - من جانبها - ستبذل جهودا مستمرة بالاشتراك مع الولايات المتحدة واليابان واﻷطراف المعنية اﻷخرى من أجل التقدم السلس في مشروع منظمة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية، وفقا لﻹطار المتفق عليه.
    Stressing again its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, full implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, full implementation of the framework agreed between the parties for a resolution of the conflict in Darfur (the Darfur Peace Agreement), and an end to the violence and atrocities in Darfur, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ بقضية السلام في جميع أنحاء السودان، والتنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005 والتنفيذ التام للإطار المتفق عليه بين الأطراف لفض النزاع في دارفور (اتفاق دارفور للسلام)، وإنهاء أعمال العنف والفظائع المرتكبة في دارفور،
    Stressing again its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, full implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, full implementation of the framework agreed between the parties for a resolution of the conflict in Darfur (the Darfur Peace Agreement), and an end to the violence and atrocities in Darfur, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ بقضية السلام في جميع أنحاء السودان، والتنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005 والتنفيذ التام للإطار المتفق عليه بين الأطراف لفض النزاع في دارفور (اتفاق دارفور للسلام)، وإنهاء أعمال العنف والفظائع المرتكبة في دارفور،
    Stressing again its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, full implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, full implementation of the framework agreed between the parties for a resolution of the conflict in Darfur (the Darfur Peace Agreement), and an end to the violence and atrocities in Darfur, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ بقضية السلام في جميع أنحاء السودان، وبالتنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005 والتنفيذ التام للإطار المتفق عليه بين الأطراف لفض النزاع في دارفور (اتفاق سلام دارفور)، وإنهاء العنف والفظائع في دارفور،
    Stressing again its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, full implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, full implementation of the framework agreed between the parties for a resolution of the conflict in Darfur (the Darfur Peace Agreement), and an end to the violence and atrocities in Darfur, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ بقضية السلام في جميع أنحاء السودان، وبالتنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005 والتنفيذ التام للإطار المتفق عليه بين الأطراف لفض النزاع في دارفور (اتفاق سلام دارفور)، وإنهاء العنف والفظائع في دارفور،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus