"مأمون وفعال" - Traduction Arabe en Anglais

    • safe and effective
        
    We have launched a number of significant initiatives to provide for the safe and effective management and disposition of such materials. UN وقد استهلينا عددا من المبادرات الهادفة إلى توفير سبل إدارة تلك المواد والتخلص منها بشكل مأمون وفعال.
    Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. UN وكوبا تعلق أهمية كبيرة على قضية نزع السلاح النووي، وهي ترى أن السبيل الوحيد للقيام على نحو مأمون وفعال بمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يتمثل في كفالة القضاء عليها قضاء تاما.
    Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. UN وكوبا تعلق أهمية كبيرة على قضية نزع السلاح النووي، وهي ترى أن السبيل الوحيد للقيام على نحو مأمون وفعال بمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يتمثل في كفالة القضاء عليها قضاء تاما.
    In this connection, they have launched a number of initiatives to provide for the safe and effective management and disposition of such materials. UN وفي هذا الصدد، أطلقت الدول المعنية طائفة من المبادرات لضمان إدارة تلك المواد والتخلص منها بشكل مأمون وفعال.
    In this connection, they have launched a number of initiatives to provide for the safe and effective management and disposition of such materials. UN وفي هذا الصدد، شنت الدول المعنية طائفة من المبادرات لضمان إدارة تلك المواد والتخلص منها بشكل مأمون وفعال.
    In this connection, they have launched a number of initiatives to provide for the safe and effective management and disposition of such materials. UN وفي هذا الصدد، شنت الدول المعنية طائفة من المبادرات لضمان إدارة تلك المواد والتخلص منها بشكل مأمون وفعال.
    The initiative corresponds to our overall objective of supporting the creation of a safe and effective digital society. UN وهذه المبادرة تتفق وهدفنا العام الرامي إلى دعم إنشاء مجتمع رقمي مأمون وفعال.
    In addition to the issue of the dumping of radioactive waste, Pakistan also recognizes the vital importance of managing radioactive waste in a safe and effective manner. UN فباﻹضافة إلى قضية إلقاء النفايات المشعة، تعترف باكستان باﻷهمية الحيوية لتصريف النفايات المشعة على نحو مأمون وفعال.
    For instance, tubal ligation, a safe and effective sterilization procedure for women, is prohibited by law in some countries except under narrow circumstances where the procedure is therapeutically necessary. UN مثال ذلك حظر ربط أنابيب المبايض عن طريق القانون في بعض البلدان، باستثناء ظروف محدودة يمثل هذا الإجراء فيها وسيلة علاجية ضرورية، على الرغم من أنه إجراء مأمون وفعال لتعقيم المرأة.
    It is also our view that the global HIV/AIDS research programmes for a safe and effective preventive vaccine should remain a global priority. UN ومن رأينا أيضا أن برامج البحوث العالمية حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تستهدف التوصل إلى لقاح وقائي مأمون وفعال ينبغي أن تظل أولوية عالمية.
    In an effort to help end the AIDS pandemic, UNAIDS, and more particularly the WHO, in close collaboration with IAVI, should redouble their efforts to ensure the successful development of a safe and effective vaccine against HIV/AIDS by continuing to bring together all the relevant partners and mobilizing adequate financial resources for vaccine research. UN وفي سياق الجهود الرامية إلى المساعدة في وضع حد لجائحة الإيدز، ينبغي أن يقوم البرنامج المشترك المعني بالإيدز، ومنظمة الصحة العالمية بصفة خاصة، في إطار تعاون وثيق مع المبادرة الدولية لإيجاد لقاح مضاد للإيدز، بمضاعفة الجهود المبذولة لكفالة نجاح تطوير لقاح مأمون وفعال ضد الفيروس/الإيدز عن طريق مواصلة تقريب جميع الشركاء المعنيين وتعبئة الموارد المالية الكافية من أجل إجراء الأبحاث المتعلقة باللقاح.
    In an effort to help end the AIDS pandemic, UNAIDS, and more particularly the WHO, in close collaboration with IAVI, should redouble their efforts to ensure the successful development of a safe and effective vaccine against HIV/AIDS by continuing to bring together all the relevant partners and mobilizing adequate financial resources for vaccine research. UN وفي سياق الجهود الرامية إلى المساعدة في وضع حد لجائحة الإيدز، ينبغي أن يقوم البرنامج المشترك المعني بالإيدز، ومنظمة الصحة العالمية بصفة خاصة، في إطار تعاون وثيق مع المبادرة الدولية لإيجاد لقاح مضاد للإيدز، بمضاعفة الجهود المبذولة لكفالة نجاح تطوير لقاح مأمون وفعال ضد الفيروس/الإيدز عن طريق مواصلة تقريب جميع الشركاء المعنيين وتعبئة الموارد المالية الكافية من أجل إجراء الأبحاث المتعلقة باللقاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus