A number of major United Nations conferences have substantially raised awareness of the centrality of social and economic issues to environmentally sustainable development. | UN | لقد أسفر عدد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى عن زيادة كبيرة في درجة الوعي بمركزية المسائل الاجتماعية والاقتصادية للتنمية المستدامة بيئيا. |
The adoption of the Agenda for Development, which provided a comprehensive framework for international cooperation, should be welcomed, while the major United Nations conferences had also contributed to extend development objectives to the social and environmental areas. | UN | وينبغي أيضا اﻹشادة بخطة التنمية التي تهيئ إطارا عاما للتعاون الدولي من أجل التنمية، وقد ساهمت مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى أيضا في توسيع نطاق أهداف التنمية لتشمل المجالات الاجتماعية والبيئية. |
When new priorities and policies were set, the multidimensional nature of development that had been identified at the major United Nations conferences must be taken into account. | UN | ويتوخى، عند إعداد اﻷولويات والسياسات الجديدة، مراعاة الطابع متعدد اﻷبعاد للتنمية الذي حددته مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى. |
For example, ACC mechanisms should be directed to effectuate a broader approach on the part of United Nations organizations and bodies to eradicating poverty, particularly in the light of the coordinated follow-up to major United Nations conferences. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي توجيه آليات لجنة التنسيق اﻹدارية لتحقيق نهج أعم تتبعه منظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها للقضاء على الفقر، لا سيما على ضوء متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى متابعة منسقة. |
The challenges affecting all mankind have been or will be the focus of major United Nations conferences that will have to help us identify solutions in a certain number of areas, all relating to global human security. | UN | وكانت التحديات التي يعاني منها البشر كافة، أو ستكون، محور مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى التي ينتظر أن تساعدنا على استبانة الحلول في عدد من الميادين، وكلها متصلة باﻷمن اﻹنساني العالمي. |
The coordination segment can be considerably improved through expeditious and effective implementation of the agreed conclusions of this year's substantive session on coordinated follow-up to and implementation of the outcomes of major United Nations conferences in the economic, social and related fields. | UN | ويمكن تحسين الجزء التنسيقي من الدورات تحسينا كبيرا من خلال التنفيذ السريع والفعال للاستنتاجات المتفق عليها في الدورة المضمونية هذا العام حول المتابعة المنسقة لنتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وتنفيذ تلك النتائج. |
In response to the Secretary-General's request that the Executive Secretaries of the regional commissions assist in coordinating activities for the follow-up to major United Nations conferences at the regional level, a number of initiatives have been undertaken. | UN | واستجابة لطلب اﻷمين العام بأن يقدم اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية المساعدة في مجال تنسيق أنشطة متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى على الصعيد اﻹقليمي، جرى اتخاذ عدد من المبادرات. |
94. The development work carried out by the World Food Programme (WFP) is consistent with the assistance framework for poverty eradication elaborated in the World Summit for Social Development and other major United Nations conferences. | UN | ٩٤ - تتوافق اﻷعمال اﻹنمائية التي اضطلع بها برنامج اﻷغذية العالمي مع إطار تقديم المساعدة في مجال القضاء على الفقر الذي أعده مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وغيره من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى. |
Drawing on the development goals and policies agreed upon in major United Nations conferences as benchmarks, the United Nations system can support countries that request it by providing a framework for advocacy and mechanisms to link local, regional and global policies and actions. | UN | ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تدعم البلدان التي تطلب ذلك معتمدة على اﻷهداف والسياسات اﻹنمائية التي تم الاتفاق عليها أثناء مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى كمعايير، وذلك عن طريق توفير إطار للدعوة وآليات لربط السياسات واﻹجراءات المتخذة على الصعد المحلية واﻹقليمية والعالمية. |
Within that context a strong emphasis will be placed not only on the integration of relevant sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21, but also on incorporating into that framework the results of other major United Nations conferences held in recent years; | UN | وفي هذا السياق، سيجري التركيز بقوة، ليس فقط على دمج العناصر القطاعية والعناصر المشتركة بين القطاعات ذات الصلة، بل كذلك على تضمين هذا اﻹطار نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى التي عقدت في السنوات اﻷخيرة؛ |
During the past year Estonia has taken further steps towards the implementation and follow-up of the major United Nations conferences — Rio, Vienna, Cairo, Copenhagen, Beijing and Istanbul. | UN | خــلال العــام الماضي، اتخذت استونيا خطــوات أخــرى نحــو تنفيــذ ومتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى - ريو، وفيينــا، والقاهرة، وكوبنهاغن، وبيجين واسطنبول. |
∙ Improve the effectiveness of the United Nations system for development, especially in the field, in particular in order to ensure the integrated and comprehensive implementation, follow-up and assessment of the outcome of the major United Nations conferences in the economic, social and related fields | UN | ● تحسن من كفاءة جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي، وخاصة في الميدان، وذلك على وجه التحديد لضمان التنفيذ المتكامل والشامل والمتابعة والتقييم لنتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها من مجالات |
The final report should reflect the outcome and follow-up of the World Summit for Social Development and the conclusions of the other major United Nations conferences on social issues, as well as the need for coordinated follow-up of those conferences. | UN | وينبغي أن يعبر التقرير النهائي عن نتيجة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية واستنتاجات غيره من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى المتعلقة بالمسائل الاجتماعية، وكذلك الحاجة إلى متابعة منسقة لهذه المؤتمرات. |
Within this context a strong emphasis will be placed not only on the integration of relevant sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21 but also on incorporating into this framework the results of other major United Nations conferences held in recent years; | UN | وفي هذا السياق، سيجري التركيز بقوة، ليس فقط على شمل العناصر القطاعية والعناصر المشتركة بين القطاعات ذات الصلة، بل كذلك على تضمين هذا اﻹطار نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى التي عقدت في السنوات اﻷخيرة؛ |
The Department of Public Information's inter-agency cooperation with its partners in the United Nations system has been reinvigorated, resulting in more focused system-wide information programmes for major United Nations conferences and the fiftieth anniversary of the United Nations, as well as in the fostering of a unified image of the United Nations system. | UN | كذلك فإن التعاون المشترك بين الوكالات الذي تقوم به إدارة شؤون الاعلام مع شركائها في منظومة اﻷمم المتحدة عاود نشاطه بما نجم عنه برامج اعلامية أكثر تركيزا على نطاق المنظومة بالنسبة إلى مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى والذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، فضلا عن رسم صورة موحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
(c) Within that context a strong emphasis will be placed not only on the integration of relevant sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21, but also on incorporating into that framework the results of other major United Nations conferences held in recent years; | UN | )ج( وفي هذا السياق، سيجري التركيز بقوة، ليس فقط على دمج العناصر القطاعية والعناصر المشتركة بين القطاعات ذات الصلة، بل كذلك على تضمين هذا اﻹطار نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى التي عقدت في السنوات اﻷخيرة؛ |
Mr. Haug (Switzerland) (spoke in French): The Cairo Conference was one of a series of major United Nations conferences that took place during the 1990s which made it possible to obtain a wide consensus of support for sustainable human development. | UN | السيد هوغ )سويسرا( )تكلم بالفرنسية(: لقد كان مؤتمر القاهرة واحدا من سلسلة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى التي عقدت في التسعينات ومكنت من تحقيق توافق آراء واسع النطاق بشأن دعم التنمية البشرية القابلة للاستدامة. |
(c) Within that context, a strong emphasis will be placed not only on the integration of relevant sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21, but also on incorporating into that framework the results of other major United Nations conferences held in recent years; | UN | )ج( وفي هذا السياق، سوف ينصب تركيز شديــد ليس فقط علــى دمج العناصر القطاعية والعناصر المشتركة بين القطاعات ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١، بل كذلك على تضمين هذا اﻹطار نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى التي عقدت في السنوات اﻷخيرة؛ |
This time around, a programmatic approach suggested the following themes as particularly relevant: (a) the relationship between public administration and the implementation of commitments made at major United Nations conferences, and (b) key issues and emerging trends in governance. | UN | وفي هذه الجولة اقترح نهج برنامجي يقوم على اعتبار الموضوعين التاليين مسألتين ذواتا صلة خاصة بالبرنامج: )أ( العلاقة بين اﻹدارة العامة وتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى و )ب( القضايا الرئيسية والاتجاهات الناشئة في مجال الحكم. |
It should be recalled in this connection that major conferences of the United Nations over the last decade, such as the World Summit for Social Development and the World Food Summit, were used by the international community to proclaim the goal of eliminating absolute poverty and improving standards in education, health care and food security. | UN | وينبغي أن نذكر في هذا الصدد أن المجتمع الدولي قد استخدم مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى طيلة العقد الماضي، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر القمة العالمي للأغذية، لإعلان هدف القضاء على الفقر المطلق، وتحسين مستويات التعليم والرعاية الصحية والأمن الغذائي. |
In doing so, we support a reinforced role for the Council in promoting an integrated and coordinated follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits. | UN | وإذ نفعل هذا، فإننا نؤيد أن يكون للمجلس دور معزز في إجراء متابعة متكاملة منسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى ومؤتمرات قمتها. |