"مؤتمرا الأطراف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • conferences of the parties to
        
    Adopts the present decision, in substance identical to the decision adopted by the conferences of the parties to the Stockholm and Rotterdam conventions, UN يعتمد المقرر الحالي، الذي يتطابق في مضمونه مع المقرر الذي اعتمده مؤتمرا الأطراف في اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام،
    The outcomes of the joint meeting would be reviewed by the conferences of the parties to the Rotterdam and Stockholm conventions. UN وسيقوم مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم باستعراض نتائج الاجتماع المشترك.
    The conferences of the parties to the Basel and Stockholm conventions would then jointly discuss the issue. UN وسيُجري مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم بعد ذلك مناقشة لهذه القضية بصورة مشتركة.
    The conferences of the parties to the Basel and Stockholm conventions would then jointly discuss the agenda item. UN وبعد ذلك سيناقش مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم بند جدول الأعمال بصورة مشتركة.
    The conferences of the parties to the Rotterdam and Stockholm conventions may then wish to jointly discuss these matters. UN وقد يرغب مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم بعد ذلك في إجراء مناقشة مشتركة لهذه المسائل.
    At the afternoon session on Monday, 29 April 2013, the conferences of the parties to the Basel and Stockholm conventions will consider national reporting and waste issues related to persistent organic pollutants. UN 39 - سينظر مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم، في جلسة ما بعد ظهر يوم الاثنين 29 نيسان/أبريل 2013، في مسائل الإبلاغ الوطني والنفايات ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة.
    The synergies process was at a critical stage and he expressed the hope that, like the Conference of the Parties to the Basel Convention, the conferences of the parties to the Rotterdam and Stockholm conventions would adopt decisions leading to its practical implementation. UN وقال إن عملية التضافر تمر بمرحلة حرجة وأعرب عن أمله في أن يعتمد مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم، كما فعل مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، مقررات تفضي إلى تنفيذهما بشكل عملي.
    In consideration of the fact that, simultaneously with the adoption of the present decision, the conferences of the parties to the Rotterdam and Stockholm conventions are adopting decisions that are in substance identical to the present decision, UN وبالنظر إلى أنه، بالتزامن مع اعتماد هذا المقرر، يعتمد مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم مقررين مطابقين من حيث الجوهر لهذا المقرر،
    In consideration of the fact that, simultaneously with the adoption of the present decision, the conferences of the parties to the Basel and Stockholm conventions are adopting decisions that are in substance identical to the present decision, UN وبالنظر إلى أنه، بالتزامن مع اعتماد هذا المقرر، يعتمد مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم مقررين مطابقين من حيث الجوهر لهذا المقرر،
    In consideration of the fact that, simultaneously with the adoption of the present decision, the conferences of the parties to the Basel and Rotterdam conventions are adopting decisions that are in substance identical to the present decision, UN وبالنظر إلى أنه، بالتزامن مع اعتماد هذا المقرر، يعتمد مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام مقررين مطابقين من حيث الجوهر لهذا المقرر،
    This development was welcomed by the conferences of the parties to both conventions.4 UN ورحب مؤتمرا الأطراف في الاتفاقيتين بهذا العمل(4).
    4. The 2000 and 2010 Review conferences of the parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons reaffirmed the importance of the 1995 resolution on the Middle East. UN 4 - وقد أكّد مؤتمرا الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عامي 2000 و 2010، مجـددا أهمية قرار عام 1995 المتعلق بالشـرق الأوسـط.
    123. The conferences of the parties to the Rotterdam and Stockholm conventions agreed to consider the procedures and mechanisms on compliance further at their seventh meetings. UN 124- واتفق مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم على مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال في اجتماعهما السابع.
    At the afternoon session on Monday, 29 April 2013, the conferences of the parties to the Basel and Stockholm conventions will consider the issue of compliance. UN 36 - سينظر مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم، في جلسة ما بعد ظهر يوم الاثنين 29 نيسان/أبريل 2013، في مسائل الامتثال.
    The conferences of the parties to the Rotterdam and Stockholm conventions agreed to consider the procedures and mechanisms on compliance further at their seventh meetings. UN 115- واتفق مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم على مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال في اجتماعهما السابع.
    6. For this reason, the Kingdom of Morocco fully supports the positive conclusions of the 1995 and 2000 review conferences of the parties to the Non-Proliferation Treaty and reaffirms the importance of their implementation by the States Parties, in a transparent, balanced and irreversible manner. UN 6 - ولذلك، تؤيد المملكة المغربية تأيـيدا تاما النتائج الإيجابيـة التي توصل إليها مؤتمرا الأطراف في المعاهدة المعقودان سنتـي 1995 و 2000، وتجـدد تأكيد أهمية تنفيذ الدول الأطراف لهـا بطريقة شفافـة متوازنـة لا رجعة فيها.
    The Conference of the Parties to the Stockholm Convention had adopted decision SC-5/27 on enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, with the proviso that the adoption of the decision was subject to the adoption of decisions that were in substance identical to that decision by the conferences of the parties to the Basel and Rotterdam conventions. UN وقال إن مؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم اعتمد المقرر ا س - 5/27 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم، شرط أن يكون اعتماد المقرر مرهوناً باعتماد مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام مقررين متطابقين في الجوهر لذلك المقرر.
    11. For this reason, the Kingdom of Morocco fully supports the positive conclusions of the 1995 and 2000 review conferences of the parties to the NonProliferation Treaty and reaffirms the importance of their implementation by the States Parties, in a transparent, balanced and irreversible manner. UN 11 - ولذلك، تؤيد المملكة المغربية تأيـيدا تاما النتائج الإيجابيـة التي توصل إليها مؤتمرا الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة عامي 1995 و 2000، وتجـدد تأكيد أهمية تنفيذ الدول الأطراف لهـا بطريقة شفافـة متوازنـة لا رجعة فيها.
    11. For this reason, the Kingdom of Morocco fully supports the positive conclusions of the 1995 and 2000 review conferences of the parties to the NonProliferation Treaty and reaffirms the importance of their implementation by the States Parties, in a transparent, balanced and irreversible manner. UN 11 - ولذلك، تؤيد المملكة المغربية تأيـيدا تاما النتائج الإيجابيـة التي توصل إليها مؤتمرا الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة عامي 1995 و 2000، وتجـدد تأكيد أهمية تنفيذ الدول الأطراف لهـا بطريقة شفافـة متوازنـة لا رجعة فيها.
    The conferences of the parties to the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention had also requested the Secretariat to gather information and report to them at their seventh meetings on experience in the organization of and benefits gained from the backtoback and joint meetings of the Committee and the Persistent Organic Pollutants Review Committee. UN 21 - وطلب مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم أيضاً إلى الأمانة جمع المعلومات وتقديم تقرير إليهما في اجتماعهما السابع فيما يتعلق بالخبرة المكتسبة في تنظيم الاجتماعات المتوالية والاجتماعات المشتركة للجنة ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة الواحد تلو الآخر مباشرة والفوائد المكتسبة من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus