"مؤتمرا دوليا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • an international conference in
        
    • an international conference at
        
    • organized an international conference on
        
    First, we must convene an international conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN أولا، يجب أن نعقد مؤتمرا دوليا في عام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Early next year Norway will host an international conference in Oslo on the role of the private sector in promoting investment and economic development in the least developed countries. UN وسوف تستضيف النرويج في وقت مبكر من العام المقبل مؤتمرا دوليا في أوسلو بشأن دور القطاع الخاص في تعزيز الاستثمارات والتنمية الاقتصادية في أقل البلدان نموا.
    A few days ago I opened an international conference in Potsdam on early-warning mechanisms for natural disasters. UN فمنذ أيام قليلة، افتتحت مؤتمرا دوليا في بوتسدام بشأن آليات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية.
    The Netherlands has therefore decided to organize an international conference in 2009 on combating violence against children, particularly girls. UN وبالتالي فإن هولندا قررت أن تنظم مؤتمرا دوليا في عام 2009 بشأن مكافحة العنف ضد الأطفال، وخاصة الفتيات.
    In that regard, we welcome Afghanistan's signing of the 1997 Ottawa Mine Ban Treaty and its holding of an international conference at Kabul on that issue. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتوقيع أفغانستان على معاهدة أوتاوا لحظر الألغام لعام 1997 وبعقدها مؤتمرا دوليا في كابول بشأن هذه القضية.
    Experts attended an international conference in the United Kingdom on chemical demilitarization, at which technology relevant to UNMOVIC was discussed. UN وحضر الخبراء مؤتمرا دوليا في المملكة المتحدة بشأن نزع الأسلحة الكيميائية، نوقشت خلاله التكنولوجيا ذات الأهمية بالنسبة للجنة.
    While the Government of India had organized an international conference in Bhopal to celebrate the Year, the Adivasi had celebrated 1993 by endeavouring to set up a national confederation. UN وإنه في الوقت الذي نظمت فيه حكومة الهند مؤتمرا دوليا في بوبال للاحتفال بالسنة، فقد احتفلت جماعة أديفازي بعام ١٩٩٣ بالسعي إلى إنشاء اتحاد كونفدرالي وطني.
    35. The Office of the Prosecutor hosted an international conference in Kampala, on 30 and 31 January 2014. UN 35 - واستضاف مكتب المدعي العام مؤتمرا دوليا في كمبالا في 30 و 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    Ukraine had hosted an international conference in September 2011 in Kiev on the role of prevention in promotion and protection of human rights. UN وقد استضافت أوكرانيا مؤتمرا دوليا في أيلول/سبتمبر 2011 في كييف بشأن دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Latvia held an international conference in May 2008 on the possibilities for development of Eastern Baltic region aquaculture, and Yemen established a centre for aquaculture in cooperation with Japan. UN فقد عقدت لاتفيا مؤتمرا دوليا في أيار/مايو 2008 بشأن إمكانيات تطوير تربية المائيات في منطقة البلطيق الشرقية، كما أنشأت اليمن مركزا لتربية المائيات بالتعاون مع اليابان.
    Last December Japan held an international conference in Tokyo for the purpose of strengthening IAEA safeguards. UN وفي كانون الأول/ديسمبر الماضي عقدت اليابان مؤتمرا دوليا في طوكيو بغرض تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Hoping to contribute to speedy negotiations, Austria will host an international conference in Vienna in February next year. UN وستستضيف النمسا مؤتمرا دوليا في فيينا في شباط/فبراير من العام المقبل على أمل الإسهام في التعجيل بالمفاوضات.
    As a concrete contribution, Austria will host an international conference in November on Islam in a pluralistic world. UN والنمسا، على سبيل الإسهام الملموس منها، ستستضيف مؤتمرا دوليا في تشرين الثاني/نوفمبر عن الإسلام في عالم تعددي.
    35. On 17 and 18 April UNHCR convened an international conference in Geneva to discuss the humanitarian needs of persons displaced inside Iraq and in neighbouring countries. UN 35 - وعقدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين يومي 17 و 18 نيسان/أبريل مؤتمرا دوليا في جنيف لمناقشة الاحتياجات الإنسانية للمشردين داخل العراق وفي البلدان المجاورة.
    In 1999, Mongolia, together with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, will host an international conference in Mongolia to focus on the pressing disarmament and other security-related issues of the region. UN وفي ١٩٩٩، ستستضيف منغوليا، جنبا إلى جنب مع مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مؤتمرا دوليا في منغوليا للتركيز على مسألة نزع السلاح وغيرها من المسائل اﻷخرى الملحة في المنطقة المتعلقة باﻷمن.
    In May 1996, a Lithuanian ombudsman attended an international conference in Moldova to share Lithuania's experience with other countries in the region that want to set up a similar system. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٦ حضر أمين مظالم ليتواني مؤتمرا دوليا في مولدوفا لتقاسم خبرة ليتوانيا مع بلدان أخرى في المنطقة تريد إنشاء نظام مماثل.
    94. UNESCO convened an international conference in Visby, Sweden, with a view to combating stereotypes and prejudice in history textbooks of South-eastern Europe. UN 94 - وعقدت اليونسكو مؤتمرا دوليا في سيسبي بالسويد من أجل مكافحة الصور النمطية والتحيز في كتب تدريس التاريخ في جنوب شرقي أوروبا.
    Norway and the Netherlands organized an international conference in April on how to combat such illicit brokering; its results were reported back to the first biennial meeting in New York this past summer. UN ونظمت النرويج وهولندا مؤتمرا دوليا في نيسان/أبريل بشأن كيفية مكافحة تلك السمسرة غير المشروعة؛ وأبلغت نتائج المؤتمر إلى اجتماع السنتين الأول الذي عقد في نيويورك في الصيف الماضي.
    59. In November, the Centre, in cooperation with the Government of Italy, would convene an international conference in Florence on practical approaches to urban poverty reduction. UN ٥٩ - ومضت قائلة وفي تشرين الثاني/نوفمبر، سيعقد المركز، بالتعاون مع حكومة إيطاليا، مؤتمرا دوليا في فلورنسا معنيا بالنهج العملية من أجل القضاء على الفقر في الحضر.
    To improve cooperation between actors at different levels fighting against child labour, Norway is convening an international conference at Oslo, from 27 to 30 October. UN وبغية تحسين التعاون بين العناصر الفاعلة على مختلف اﻷصعدة التي تكافح عمل الطفل، ستعقد النرويج مؤتمرا دوليا في أوسلو في الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    8. Furthermore, in order to highlight the relationship between human rights and counter-terrorism efforts, the Counter-Terrorism Centre and the Academic Council of Home Affairs organized an international conference on 29 and 30 September 2011 in Budapest. UN 8 - وعلاوة على ذلك، ولأغراض إبراز العلاقة بين حقوق الإنسان وجهود مكافحة الإرهاب، نظم مركز مكافحة الإرهاب والمجلس الأكاديمي لحقوق الإنسان، مؤتمرا دوليا في 29 و 30 أيلول/سبتمبر 2011، في بودابست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus