"مؤتمرها السنوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Annual Conference
        
    • its annual congress
        
    Its first Annual Conference and meeting was held in Beijing, in 2006, with considerable support from the IAP. UN وعقدت مؤتمرها السنوي الأول في بيجين في عام 2006، بدعم كبير من الرابطة.
    WTO has never held its Annual Conference there. UN أما منظمة التجارة العالمية فلم تعقد أبدا مؤتمرها السنوي هناك.
    The High Contracting Parties decided to remain seized of this matter at their Tenth Annual Conference. UN وقررت الأطراف المتعاقدة السامية إبقاء هذه المسألة قيد نظرها في مؤتمرها السنوي العاشر.
    Draft appeal issued by the States parties to Amended Protocol II on the occasion of their Seventh Annual Conference UN مشروع نداء من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بمناسبة مؤتمرها السنوي السابع
    Tensions have grown since May 2013, when the Government of Tunisia banned Ansar al-Shariaa from holding its annual congress in Kairouan. UN وتصاعدت التوترات منذ شهر أيار/ مايو 2013، عندما منعت الحكومة التونسية جماعة أنصار الشريعة من تنظيم مؤتمرها السنوي في القيروان.
    At the Fourth Annual Conference the High Contracting Parties had decided to increase the number of vice-presidents from two to three. UN وذكَّر بأن الأطراف المتعاقدة السامية قررت في مؤتمرها السنوي الرابع رفع عدد نواب الرئيس من اثنين إلى ثلاثة.
    At its Annual Conference the organization holds a round table on improving the environment. UN وتنظم المنظمة في مؤتمرها السنوي مائدة مستديرة عن تحسين البيئة.
    Its Annual Conference is a national forum designed to encourage the building of alliances among elected women, industry leaders and issue experts. UN ويعد مؤتمرها السنوي منتدى وطنياً يهدف إلى تشجيع بناء تحالفات بين النساء المنتخبات، والقياديات الصناعيات والخبيرات في هذه المواضيع.
    He also recalled that, at the Fourth Annual Conference, in order to ensure the continuity of the preparatory work, the High Contracting Parties had decided that the future presidents and vice-presidents would be designated at the end of each Annual Conference. UN وذكَّر أيضاً بأن الأطراف المتعاقدة السامية قررت، في مؤتمرها السنوي الرابع، ضماناً لاستمرارية الأعمال التحضيرية، أن يُعيَّن الرؤساء ونوابهم المقبلون في نهاية كل دورة سنوية.
    WIT now publishes summaries of the papers presented at its Annual Conference in the Report and prepares special editions for the sessions of various commissions and for special United Nations years or events. UN وتقدم منظمة النقل اﻵن ملخصات للورقات المقدمة في مؤتمرها السنوي في التقرير، وتعد طبعات خاصة لدورات مختلف اللجان وللسنوات أو اﻷحداث الخاصة لﻷمم المتحدة.
    Paris Bourse took, for instance, the initiative to invite the International Corporate Governance Network (ICGN) to hold in 1997 its Third Annual Conference in Paris, right after Washington DC and London. UN فقد بادرت بورصة باريس على سبيل المثال بدعوة شبكة إدارة الشركات الدولية إلى عقد مؤتمرها السنوي الثالث بباريس في عام 1997، وذلك عقب مؤتمري واشنطن ولندن مباشرة.
    Likewise, the World Association of Non-Governmental Organizations has adopted resolutions at its Annual Conference, attended by NGOs from all parts of the world, concerning the promotion of a new international humanitarian order. UN وبالمثل، اعتمدت الرابطة العالمية للمنظمات غير الحكومية في مؤتمرها السنوي الذي حضرته منظمات غير حكومية من جميع أنحاء العالم، عددا من القرارات تتعلق بالعمل على إقامة نظام إنساني دولي جديد.
    In April 2006, at its Annual Conference, the organization signed a memorandum of understanding with the Asian Development Bank to realize common aims in promoting regional economic cooperation and integration. UN وفي نيسان/أبريل عام 2006، وقعّت المنظمة في مؤتمرها السنوي مذكرة تفاهم مع مصرف التنمية الآسيوي لتحقيق أهداف مشتركة تتمثل في تعزيز التعاون والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    2. The TEMPORARY PRESIDENT pointed out that the States parties had decided at their Fourth Annual Conference, in order to ensure continuity in the preparatory work carried out by the Chair, that the incoming President and Vice-Presidents would be designated at the end of each Annual Conference. UN 2- الرئيس المؤقت، أشار إلى أن الدول الأطراف كانت قد قررت، في مؤتمرها السنوي الرابع، أن يتم ترشيح الرئيس ونوابه في نهاية كل مؤتمر سنوي لضمان الاستمرارية للأعمال التحضيرية التي يقوم بها الرئيس.
    At its second Annual Conference and general meeting, held in Nusa Dua, Indonesia, in November 2007, IAACA adopted a declaration that will be made available to the Conference at its second session. UN وفي مؤتمرها السنوي الثاني واجتماعها العام الثاني المعقودين في نوسا دوا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اعتمدت الرابطة إعلانا سيكون متاحا للمؤتمر في دورته الثانية.
    Draft appeal by the States parties to Amended Protocol II on the occasion of their fifth Annual Conference (CCW/AP.II/CONF.5/CRP.3) UN مشروع نداء موجه من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بمناسبة مؤتمرها السنوي الخامس (CCW/AP.II/CONF.5/CRP.3، بالإنكليزية فقط)
    Draft appeal issued by States parties to Amended Protocol II on the occasion of their Fourth Annual Conference (CCW/AP.II/CONF.4/CRP.2) UN مشروع نداء من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بمناسبة مؤتمرها السنوي الرابع (CCW/AP.II/CONF.4/CRP.2)
    The Temporary President recalled that the High Contracting Parties had decided at their Fourth Annual Conference, in order to ensure continuity in the preparatory work, that the incoming President and Vice-Presidents would be designated at the end of each Annual Conference. UN 2- الرئيس المؤقت ذكّر بأن الأطراف المتعاقدة السامية قررت، في مؤتمرها السنوي الرابع ضماناً لاستمرارية الأعمال التحضيرية، بأن يتم، في نهاية كل دورة سنوية، تعيين الرئيس ونوابه المقبلين.
    The Temporary President recalled that the High Contracting Parties had decided at their Fourth Annual Conference, in order to ensure continuity in the preparatory work, that the incoming President and Vice-Presidents would be designated at the end of each Annual Conference. UN 2- الرئيس المؤقت ذكّر بأن الأطراف المتعاقدة السامية قررت، في مؤتمرها السنوي الرابع ضماناً لاستمرارية الأعمال التحضيرية، بأن يتم، في نهاية كل دورة سنوية، تعيين الرئيس ونوابه المقبلين.
    2. The TEMPORARY PRESIDENT pointed out that the States parties had agreed at their Fourth Annual Conference, in order to ensure continuity, that a President and Vice-Presidents should be designated at the end of each Annual Conference for the forthcoming period. UN 2- الرئيس المؤقت، أشار إلى أن الدول الأطراف كانت قد اتفقت في مؤتمرها السنوي الرابع، توخياً لضمان الاستمرارية، على ترشيح الرئيس ونوابه في نهاية كل مؤتمر سنوي للفترة القادمة.
    Frente Polisario indicated its readiness to meet later in 2011 but was unavailable in either December 2011 or most of January 2012 because of its annual congress and internal elections. UN وأبدت جبهة البوليساريو استعدادها للاجتماع لاحقا في عام 2011، لكنها لا تستطيع الحضور في كانون الأول/ديسمبر 2011 أو في معظم شهر كانون الثاني/يناير 2012 بسبب مؤتمرها السنوي وانتخاباتها الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus