"مؤتمر إقليمي بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a regional conference on
        
    a regional conference on combating drug trafficking was expected to be held later in the year, under the auspices of the Economic Community of West African States. UN ويتوقع عقد مؤتمر إقليمي بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في أواخر العام تحت رعاية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    a regional conference on corporate social responsibility was to be held in Zagreb in the autumn of 2009. UN ومن المزمع أن يعقد في زغرب في خريف 2009 مؤتمر إقليمي بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    a regional conference on trafficking in women and children should also be convened, in cooperation with the relevant agencies of the United Nations system. UN كما ينبغي أن يعقد أيضا مؤتمر إقليمي بشأن الاتجار بالنساء واﻷطفال، بالتعاون مع الوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    a regional conference on Trafficking in Women was held at Bangkok, at which the Bangkok Accord and Plan of Action was adopted. UN وقد عُقد مؤتمر إقليمي بشأن الاتجار بالنساء في بانكوك، اعتمد فيه اتفاق وخطة عمل بانكوك.
    a regional conference on refugee protection and international migration had been organized by UNHCR in Almaty in March 2001. UN ونُظّم في آذار/ مارس 2011 مؤتمر إقليمي بشأن حماية اللاجئين والمهاجرين الدوليين في ألماتي تحت رعاية المفوضية.
    His delegation endorsed the call to convene a regional conference on the situation of refugees in the Horn of Africa. UN وقال إن وفده يؤيد الدعوة إلى عقد مؤتمر إقليمي بشأن حالة اللاجئين في القرن اﻹفريقي.
    In an effort to counter that tendency, Australia was convening a regional conference on Humanitarian Law to be held at the Australian Defence Force Academy in Canberra from 12 to 14 December 1994. UN وقامت استراليا، في محاولة لمقاومة ذلك الاتجاه، بالدعوة الى مؤتمر إقليمي بشأن القانون الانسانــي يعقد في اﻷكاديميـة الاسترالية لقوة الدفاع في كامبيــرا في الفترة من ١٢ الـى ١٤ كانون اﻷول/
    In Albania, enough research capacity and infrastructure has been built up to conduct a regional conference on one of the most pressing problems of Eastern Europe in 1993. UN وفي ألبانيا، توفرت قدرات ومقومات بحثية كافية لعقد مؤتمر إقليمي بشأن مشكلة من أكثر المشاكل إلحاحية بأوروبا الشرقية في عام ١٩٩٣.
    a regional conference on civil documentation and registration in South- Eastern Europe highlighted issues related to civil registration and statelessness in the region. UN وسلط مؤتمر إقليمي بشأن الوثائق المدنية والتسجيل المدني في جنوب شرق أوروبا الأضواء على قضايا متعلقة بالتسجيل المدني وانعدام الجنسية في المنطقة.
    65. a regional conference on abolition of the death penalty in Central Asia was held in Astana on 26 April 2011. UN 65 - وعقد في أستانا في 26 نيسان/أبريل 2011 مؤتمر إقليمي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في وسط آسيا.
    The recent OAU Summit has mandated the Secretary-General of OAU to convene a regional conference on small arms that would provide specific recommendations on the halting of the use, transfer and illegal manufacturing of small arms. UN وقد كلف مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية الذي عقد مؤخرا الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بعقد مؤتمر إقليمي بشأن الأسلحة الصغيرة لتقديم توصيات محددة عــن منع استعمال الأسلحة الصغيرة ونقلها وصناعتها غير المشروعة.
    :: According to the report, Indonesia has taken the initiative of convening a regional conference on people smuggling, trafficking in persons and other related transnational crimes in recognition of the close linkage between those issues and other transnational threats such as international terrorism. UN ▄ جاء في التقرير أن إندونيسيا بادرت إلى عقد مؤتمر إقليمي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار في البشر وغيرها من الجرائم عبر الوطنية المتصلة بذلك اعترافا بالرابطة الوثيقة بين تلك المسائل وبين التهديدات عبر الوطنية الأخرى مثل الإرهاب الدولي.
    It is in this spirit that the Republic of Zaire supports the holding of a regional conference on peace, stability and security in the Great Lakes subregion, following the signing of bilateral agreements on the repatriation of refugees. UN وبهذه الروح تؤيد جمهورية زائير عقد مؤتمر إقليمي بشأن السلام والاستقرار واﻷمن في منطقة البحيرات الكبرى دون الاقليمية، في أعقاب التوقيع على الاتفاقات الثنائية بشأن إعادة توطين اللاجئين.
    In July 1997, the Sudan had participated in a regional conference on the subject organized by the Organization of African Unity (OAU) and the African Network for Prevention and Protection against Child Abuse and Neglect. UN وفي يوليه ١٩٩٧ شارك السودان في مؤتمر إقليمي بشأن هذا الموضوع نظمته منظمة الوحدة اﻷفريقية والشبكة اﻷفريقية لمنع إساءة معاملة اﻷطفال وإهمالهم والوقاية من ذلك.
    a regional conference on political cooperation in this area was sponsored by UNDP in Caracas, involving the participation of mayors and provincial governors from around the region. UN وأشرف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تنظيم مؤتمر إقليمي بشأن التعاون السياسي في هذا المجال في كراكاس اشتمل على مشاركة رؤساء البلديات والحكام اﻹقليميين من المنطقة بأسرها.
    Together with international non-governmental organizations, the Council submitted an oral statement urging the Commission to convene a regional conference on women in preparation for the Fourth World Conference on Women; UN وقدم المجلس بمشاركة المنظمات الدولية غير الحكومية بيانا شفويا حث فيه اللجنة على عقد مؤتمر إقليمي بشأن المرأة إعدادا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    It further proposed joint activities for the first semester of 2011, including the convening of a regional conference on impunity, peace and security in West Africa. UN واقترح كذلك أنشطة مشتركة للاضطلاع بها في النصف الأول من عام 2011، تشمل عقد مؤتمر إقليمي بشأن الإفلات من العقاب والسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    In Lebanon, UNFPA collaborated with the National Center for Studies on Ageing to develop policy briefs on the older population and co-organized a regional conference on the older population. UN وفي لبنان، تعاون الصندوق مع المركز الوطني لدراسات الشيخوخة لوضع إحاطات إعلامية سياسية عامة بشأن المسنين واشترك في تنظيم مؤتمر إقليمي بشأن المسنين.
    In addition, the States of the zone could promote the organization of a regional conference on the prevention of drug abuse and the control of the narcotics trade, with the objective of determining the needs and opportunities for cooperation in the area of drugs. UN وإضافة إلى هذا، يمكن لدول المنطقة النهوض بتنظيم مؤتمر إقليمي بشأن منع إساءة استعمال المخدرات ومراقبة تجارة المخدرات، وذلك بهدف تحديد احتياجات التعاون وفرصه المتاحة في مجال المخدرات.
    Following a regional conference on migration which had initiated a number of measures to combat trafficking in persons, a campaign had been launched to raise public awareness of such crimes. UN وتم في أعقاب انعقاد مؤتمر إقليمي بشأن الهجرة استهلال عدد من التدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص والقيام بحملة لإذكاء الوعي العام بخصوص هذه الجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus