We welcome the successful outcome of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | كما نرحب بالنجاح الذي كُلِّلَ به مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010. |
The 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty was a sad setback in this direction. | UN | أما مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2005، فكان نكسة مؤسفة في هذا الصدد. |
In the light of that agreement, the Review Conference of the Parties to the Treaty shall prepare recommendations on unqualified negative security assurances to all non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on a non-discriminatory basis. | UN | وفي ضوء ذلك الاتفاق، سيعدّ مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة توصيات بشأن توفير ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة وعلى أساس غير تمييزي، لجميع الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة. |
The 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty was a sad setback in this direction. | UN | أما مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2005، فكان نكسة مؤسفة في هذا الصدد. |
[(d) The group of experts should meet at least 4 months before the meeting of the Conference of Parties to review the extension request report and any other available information relevant to it and develop recommendations to the Conference of Parties, taking into consideration technological and economic aspects including availability of alternatives and emissions control options. | UN | [(د) يجتمع فريق الخبراء قبل 4 أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف لاستعراض تقرير طلب التمديد وأي معلومات متاحة أخرى ملائمة ولوضع توصيات لمؤتمر الأطراف، تراعى فيها الجوانب التكنولوجية والاقتصادية، بما في ذلك مدى توفر بدائل وخيارات مكافحة الانبعاثات. |
In the light of that agreement, the Review Conference of the Parties to the Treaty shall prepare recommendations on unqualified negative security assurances to all non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on a non-discriminatory basis. | UN | وفي ضوء ذلك الاتفاق، سيعدّ مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة توصيات بشأن توفير ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة وعلى أساس غير تمييزي، لجميع الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة. |
The 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty was a sad setback in this direction. | UN | وكان مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2005 نكسة مؤسفة في هذا الاتجاه. |
In view of this agreement, the Review Conference of the Parties to the Treaty has a clear mandate to make a decision on negative security assurances. | UN | وفي ضوء هذا الاتفاق، فإن مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة ولاية واضحة بأن يتخذ قرارا بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
The failure of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was a real setback for the disarmament process. | UN | وكان فشل مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 نكسة حقيقية لعملية نزع السلاح. |
The European Union has been actively involved in the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons by providing political support for the universalization and implementation of the Treaty. | UN | كان الاتحاد الأوروبي يشارك بنشاط في مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 بتقديم الدعم السياسي من أجل عالمية تنفيذ المعاهدة. |
At the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, parties pulled together to reaffirm their support for the Treaty as a vital instrument of global security and their own security. | UN | وفي مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010، جمعت الأطراف في المعاهدة صفوفها لتؤكد من جديد دعمها للمعاهدة باعتبارها أداة حيوية لتحقيق الأمن العالمي وأمنها هي ذاتها. |
As reaffirmed in the agreed Action Plan on nuclear disarmament of the 2010 Review Conference, the practical steps adopted by consensus at the 2000 Review Conference still constitute the basis of our deliberations on nuclear disarmament in the Review Conference of the Parties to the Treaty. | UN | وكما أكدت مجدداً خطة العمل المتعلقة بنـزع السلاح النووي الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي، ما زالت الخطوات العملية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 تشكِّل الأساس الذي تقوم عليه مداولاتنا بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة. |
The successful 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons showed the collective resolve of States parties to move further forward in ridding the world of those weapons. | UN | وأظهر مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، الذي تكلل بالنجاح، العزم الجماعي للدول الأطراف على مواصلة التقدم في تخليص العالم من هذه الأسلحة. |
Those positive developments finally led to the 2000 Review Conference of the Parties to the NPT, which was a big success. | UN | وأدت تلك التطورات الإيجابية في آخر المطاف إلى عقد مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000، الذي حقق نجاحا باهرا. |
We also call on all States parties to the NPT to fully implement their obligations under article VI of the Treaty, as well as the commitments made at the 2000 NPT Review Conference of the Parties to the NPT. | UN | وندعو أيضا جميع الدول الأطراف في تلك المعاهدة إلى تنفيذ التزاماتها بالكامل بموجب المادة السادسة من المعاهدة، إلى جانب الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000. |
The practical steps adopted by consensus at the 2000 Review Conference still constitute the basis of our deliberations on nuclear disarmament in the Review Conference of the Parties to the Treaty. | UN | ولا تزال الخطوات العملية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 تشكّل الأساس الذي تقوم عليه مداولاتنا بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة. |
The bill was a blow to all hopes created by the rhetoric of the new Administration and a big setback for the success of the Review Conference of the Parties to the Treaty. | UN | وهذا القانون يضرب في الصميم الآمال التي أثارها خطاب الإدارة الجديدة ويمثل نكسة كبيرة تنال من نجاح مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة. |
To this end, the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty should adopt a clear time frame for the full implementation of article VI. | UN | ولذلك، ينبغي أن يعتمد مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2010 إطارا زمنيا واضحا لتنفيذ أحكام المادة السادسة تنفيذا كاملا. |
The practical steps adopted by consensus at the 2000 Review Conference still constitute the basis of our deliberations on nuclear disarmament in the Review Conference of the Parties to the Treaty. | UN | ولا تزال الخطوات العملية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 تشكّل الأساس الذي تقوم عليه مداولاتنا بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة. |
[(d) The group of experts should meet at least 4 months before the meeting of the Conference of Parties to review the extension request report and any other available information relevant to it and develop recommendations to the Conference of Parties, taking into consideration technological and economic aspects including availability of alternatives and emissions control options. | UN | [(د) يجتمع فريق الخبراء قبل 4 أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف لاستعراض تقرير طلب التمديد وأي معلومات متاحة أخرى ملائمة ولوضع توصيات لمؤتمر الأطراف، تراعى فيها الجوانب التكنولوجية والاقتصادية، بما في ذلك مدى توفر بدائل وخيارات مكافحة الانبعاثات. |