"مؤتمر الأمم المتحدة العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations World Conference
        
    • the United Nations Global Conference
        
    • UN World Conference
        
    • the World Conference
        
    • United Nations World Summit
        
    • the Global Conference
        
    The last United Nations World Conference on Women took place in Beijing 16 years ago, in 1995. UN عُقد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الأخير للمرأة في بيجين منذ 16 عاماً في عام 1995.
    :: The organization has adopted several resolutions calling for a fifth United Nations World Conference on Women. UN :: اتخذت المنظمة عدة قرارات تدعو إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الخامس المعني بالمرأة
    United Nations World Conference of Ministers Responsible for Youth; UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب؛
    Our constituency welcomes the decision of the fifth session of the Commission on Sustainable Development that provides for the modalities for the review of the Programme of Action of the United Nations Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States held in Barbados in 1994. UN ويرحب شعبنا بالقرار الذي اتخذته الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة والذي ينص على وضع طرائق لاستعراض برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي انعقد في بربادوس عام ٤٩٩١.
    Fourth UN World Conference on Women, Beijing, China, September 1995 UN :: مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع للمرأة، بيجينغ، الصين، أيلول/سبتمبر 1995
    1985, member of the delegation of the Government of Sweden to the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women, Nairobi UN - في عام 1985: عُينت عضوة في وفد حكومة السويد إلى مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بالمرأة، نيروبي، كينيا
    The Platform of Action by the Fourth United Nations World Conference on Women in Beijing constitutes a natural framework for FOKUS. UN وأما منهاج عمل مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بالمرأة المعقود في بيجين فيمثل إطار العمل الطبيعي للمنتدى.
    The Centre participated in the third United Nations World Conference against Racism. UN وقد شارك المركز في أعمال مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث لمكافحة العنصرية.
    United Nations World Conference Against Racism UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لمناهضة العنصرية
    In the draft resolution, Governments were urged to fulfil the commitments made at the United Nations World Conference on Indigenous Peoples. UN وأضافت أن مشروع القرار يحث الحكومات على الوفاء بالالتزامات المعلنة في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي بشأن الشعوب الأصلية.
    Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث بشأن الحد من أخطار الكوارث
    Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Finally, following the United Nations Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, the General Assembly had requested that the capacity of UNCTAD be strengthened in order to support the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference. UN وأخيراً، أشار الى أنه في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، طلبت الجمعية العامة تعزيز قدرة اﻷونكتاد بغية دعم تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي.
    That is why countries members of the Caribbean Community (CARICOM) attach special importance to international recognition of the peculiar circumstances and needs of small island developing States, as highlighted in the Barbados Programme of Action, which was adopted by the United Nations Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN ولذا فإن البلدان اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية تعلق أهمية خاصة على الاعتراف الدولي بالظروف والاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما أبرز ذلك برنامج عمل بربادوس، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The proposal for a NPAR arose from a commitment at the UN World Conference Against Racism in South Africa in 2001 that each member state of the United Nations should develop and implement a national action plan. UN أما المقترح بوضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية، فقد نبع من التزام جرى التعهد به في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لمكافحة العنصرية الذي عُقد في جنوب أفريقيا في عام 2001، يقضي بأن يضع كل من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة خطة عمل وطنية وينفذها.
    The particular vulnerability of refugees and asylum-seekers to racist and xenophobic treatment and attitudes has been a theme for the 2001 UN World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN وأما تعرض اللاجئين وملتمسي اللجوء تعرضاً شديداً للمعاملة والمواقف القائمة على العنصرية وكره للأجانب فقد كان موضوع مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في عام 2001.
    C. Follow-up to the World Conference against UN جيم - متابعة مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز
    The recommendations presented by the panel, which it is proposed to establish, should also include a definition and elaboration of what opportunities for participation should entail in the context of the forthcoming United Nations World Summit for Social Development and the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN والتوصيــات التي سيقدمها فريـــق الخبراء المقترح إنشــاؤه ينبغــي أن تتضمن أيضا تحديدا وتفصيلا لما ينبغي أن تعنيه تهيئة الفرص للمشاركة في سياق مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمــي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    The full implementation of the decision would represent a significant contribution to achieving the objectives of the Global Conference for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وسيكون التنفيذ الكامل للمقرر إسهاما مهما في تحقيق أهداف مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus