"مؤتمر الاستعراض الثاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Second Review Conference
        
    At the Second Review Conference, in 1980, the question of the peaceful uses of nuclear energy had emerged as the overriding issue. UN ٧٢ - وقد دارت مناقشات مؤتمر الاستعراض الثاني الذي عقد في عام ١٩٨٠ بصورة رئيسية حول الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Recalling also that the Second Review Conference is expected to consider the possibility of convening a further open-ended meeting of governmental experts, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه يُتوقع أن ينظر مؤتمر الاستعراض الثاني في إمكانية عقد اجتماع آخر مفتوح باب العضوية للخبراء الحكوميين،
    We welcome the decision by the Second Review Conference to mandate a group of governmental experts to study this issue and we hope that negotiations on a protocol on explosive remnants of war will start as soon as possible. UN ونرحب بالمقرر الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض الثاني بتكليف فريق من الخبراء الحكوميين لدراسة هذه المسألة، ونأمل في أن تبدأ المفاوضات المتعلقة بوضع بروتوكول بشأن مخلفات الحرب المتفجرة في أقرب وقت ممكن.
    the Second Review Conference must take decisive action to help victims and their communities and ensure the full incorporation of the humanitarian and human rights dimension. UN ويجب أن يتخذ مؤتمر الاستعراض الثاني إجراءً حاسماً لمساعدة الضحايا ومجتمعاتهم وضمان احتواء البُعد الإنساني وحقوق الإنسان بالكامل.
    Our thanks also go to the President of the General Assembly and to the Permanent Representative of Bangladesh for their efforts during the informal consultations to facilitate reaching a consensus draft resolution on the Second Review Conference. UN وشكرنا يوجه أيضا إلى رئيس الجمعية العامة وإلى الممثل الدائم لبنغلاديش على جهودهما خلال المشاورات غير الرسمية لتيسير التوصل إلى مشروع قرار يحظى بتوافق الآراء على مؤتمر الاستعراض الثاني.
    In 2001, ICRC had submitted a report to the Second Review Conference which highlighted its concern that the prohibition of the use of bullets that exploded within the human body was in danger of being undermined by the production and proliferation of certain 12.7millimetre multi-purpose bullets. UN وفي عام 2001، قدمت اللجنة الدولية للصليب الأحمر تقريراً إلى مؤتمر الاستعراض الثاني يسلط الضوء على ما يساورها من قلق من أن حظر استعمال الطلقات التي تنفجر داخل جسم الإنسان قد يتقوض بفعل إنتاج طلقات متعددة الأغراض من عيار 12.7 ميليمتر وانتشارها.
    The report of the Second Review Conference of the Convention, held in April, reflects in a reasonably balanced way the positions and concerns of the States parties. UN والتقرير بشأن مؤتمر الاستعراض الثاني للاتفاقية المذكورة، الذي عقد في نيسان/أبريل، يعكس بطريقة متوازنة على نحو معقول مواقف الدول الأطراف وشواغلها.
    I reiterate my country's appeal to all the States that have not already done so to join the Convention as soon as possible, and before the Second Review Conference scheduled for 2009, in pursuance of the Millennium Development Goals. UN باسم ضحايا هذه الألغام والأهداف النبيلة والإنسانية للاتفاقية، أجدد نداء بلادي إلى الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب الآجال وقبل مؤتمر الاستعراض الثاني للاتفاقية المقرر سنة 2009 تحقيقاً لأهداف المجموعة الدولية المحددة في إعلان الألفية.
    3. Furthermore, " the Second Review Conference reaffirmed the autonomous and independent status of the OPCW and took cognizance of the resolutions of the United Nations on combating terrorism. UN 3 - وفضلا عن ذلك، " أكد مؤتمر الاستعراض الثاني الوضع المستقل ذاتيا لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وسـلَّـم بقرارات الأمم المتحدة بشأن مكافحة الإرهاب.
    the Second Review Conference, in this regard, invited States Parties to consult and cooperate both bilaterally and regionally on ways to prevent terrorists from acquiring and/or using chemical weapons. UN وفي هذا الصدد، دعا مؤتمر الاستعراض الثاني الدول الأطراف إلى التشاور والتعاون على كل من الصعيدين الثنائي والإقليمي بشأن سبل منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة كيميائية و/أو استخدامها.
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remained a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أنه تم الترحيب في مؤتمر الاستعراض الثاني بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل على نحو غير تمييزي يمكن التحقق منه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    The implementation and follow-up of the Cartagena Action Plan 2010-2014, adopted at the Second Review Conference of the States Parties to the Ottawa Treaty on Landmines, is being carried out by the national mine clearance commission in respect of assistance to victims. UN وتضطلع اللجنة الوطنية لإزالة الألغام حاليا بتنفيذ ومتابعة خطة عمل قرطاجنة للفترة 2010-2014 التي اعتمدت في مؤتمر الاستعراض الثاني لمعاهدة أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remained a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أنه تم الترحيب في مؤتمر الاستعراض الثاني بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل على نحو غير تمييزي يمكن التحقق منه في ظل رقابة دولية صارمة فعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remained a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أنه تم الترحيب في مؤتمر الاستعراض الثاني بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل على نحو غير تمييزي يمكن التحقق منه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus