Since the previous Review Conference in 2000, 13 more States had brought such agreements into force. | UN | فمنذ مؤتمر الاستعراض السابق في عام 2000، دخلت مثل هذه الاتفاقيات حيز النفاذ في 13 بلداً آخر. |
Since the previous Review Conference in 2000, 13 more States had brought such agreements into force. | UN | فمنذ مؤتمر الاستعراض السابق في عام 2000، دخلت مثل هذه الاتفاقيات حيز النفاذ في 13 بلداً آخر. |
In that regard, the previous Review Conference had considered Nigeria's draft agreement on the prohibition of the use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، نظر مؤتمر الاستعراض السابق في مشروع الاتفاق المقدم من نيجيريا بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول اﻷطراف في المعاهدة غير الحائزة على اﻷسلحة النووية. |
20. One issue of particular concern was that, since the previous Review Conference, no progress had been achieved in the implementation of safeguards in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 20 - وأردف قائلا إن إحدى المسائل التي تثير القلق بشكل خاص أنه منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض السابق لم يتحقق تقدُّم في تنفيذ الضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
(xii) that the President, acting on behalf of the Co-Chairs and Co-Rapporteurs, should submit the analysis to the States Parties well before the MSP or Review Conference preceding the requesting State's deadline. | UN | `12` أن يقدِّم الرئيس، نيابةً عن الرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين، الاستعراض إلى الدول الأطراف قبل فترة طويلة من انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض السابق للموعد الأخير المحدد للدولة طالِبة التمديد؛ |
2. The CHAIRMAN said there was no problem with the additional text in paragraph 1, listing the countries which had acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons since the previous Review Conference. | UN | ٢ - الرئيس: قال إن النص الاضافي الوارد في الفقرة ١، والذي يعدد البلدان التي انضمت الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض السابق لا يمثل أية مشكلة. |
Nevertheless, the Treaty had become substantially closer to universality since the previous Review Conference, and he took pleasure in enumerating the new States parties. | UN | وبالرغم من ذلك، فمن الواضح أن المعاهدة تقترب من العالمية منذ مؤتمر الاستعراض السابق ويسر السيد كونو أن يذكر أسماء الدول اﻷطراف الجديدة. |
23. Ms. Laohaphan (Thailand) said that there had been many developments since the previous Review Conference. | UN | 23 - السيدة لاوهافان (تايلند): قالت إن تطورات عديدة حدثت منذ مؤتمر الاستعراض السابق. |
23. Ms. Laohaphan (Thailand) said that there had been many developments since the previous Review Conference. | UN | 23 - السيدة لاوهافان (تايلند): قالت إن تطورات عديدة حدثت منذ مؤتمر الاستعراض السابق. |
He noted that nuclear-weapon-free zones were an important factor in achieving a nuclear-weapon-free world and welcomed the entry into force since the previous Review Conference of the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty and the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. | UN | ولاحظ أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية عامل هام في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية ورحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا منذ مؤتمر الاستعراض السابق. |
He noted that nuclear-weapon-free zones were an important factor in achieving a nuclear-weapon-free world and welcomed the entry into force since the previous Review Conference of the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty and the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. | UN | ولاحظ أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية عامل هام في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية ورحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا منذ مؤتمر الاستعراض السابق. |
Summarizing the amendments, he said that the word " harmful " in paragraph 1 (b) of the draft text had been replaced with " deleterious " , in keeping with the wording adopted at the previous Review Conference. | UN | وأوجز الرئيس التعديلات مشيراً إلى أن كلمة " deleterious " الواردة في الفقرة 1(ب) من مشروع النص قد استبدلت بكلمة " harmful " للإبقاء على الصيغة المستخدمة في مؤتمر الاستعراض السابق. |
(f) " The President, acting on behalf of the Co-Chairs and Co-Rapporteurs, should submit the analysis to the States Parties well before the MSP or Review Conference preceding the requesting State's deadline " . | UN | (و) أن " يقدِّم الرئيس، نيابةً عن الرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين، التحليل إلى الدول الأطراف قبل فترة طويلة من انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض السابق للمهلة المحددة للدولة طالِبة التمديد " . |