"مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the World Summit on Food Security
        
    During the reporting period, the International Federation participated in the annual sessions of the FAO Committee on World Food Security and in the World Summit on Food Security in 2009. UN شارك الاتحاد الدولي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في الدورات السنوية للجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في عام 2009.
    Welcoming also the convening of the World Summit on Food Security in Rome from 16 to 18 November 2009, UN وإذ ترحب أيضا بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    It was crucial for the United Nations to show political support for the partnership: the World Summit on Food Security in November 2009 would provide an opportunity to do so. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة أن تبدي الأمم المتحدة دعمها السياسي للشراكة: مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 سيكون فرصة للقيام بذلك.
    the World Summit on Food Security, which will take place at FAO later this year, will offer a good opportunity to begin greater collaborations of that kind. UN وسيتيح مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي سيعقد في مقر الفاو في فترة لاحقة هذه السنة، فرصة سانحة لبدء تعاون أوثق من هذا القبيل.
    We support the convening of the World Summit on Food Security in Rome in November this year. UN ونؤيد عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    " Welcoming the convening of the World Summit on Food Security in Rome from 16 to 18 November 2009, UN " إذ ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    54. While welcoming the Secretary-General's report on agriculture development and food security, he noted that it should have placed more emphasis on progress made in implementing the outcome of the World Summit on Food Security. UN 54 - وفيما رحّب بتقرير الأمين العام بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، قال إنه يجب أن يضع مزيداً من التركيز على التقدُّم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي.
    a) To the organizers of the World Summit on Food Security (Rome 16 - 18 November 2009); UN (أ) إلى منظمي مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي (روما، 16-18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)؛
    " 8. Welcomes the convening of the World Summit on Food Security in Rome from 16 to 18 November 2009; UN " 8 - ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    Mauritius welcomes the initiative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to convene the World Summit on Food Security in Rome in November. UN وترحب موريشيوس بمبادرة منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما خلال تشرين الثاني/نوفمبر.
    66. The emphasis at the World Summit on Food Security in November that year should be on creating the right conditions for farmers to earn a decent living. UN 66 - وذكر أن التركيز في مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي يعقد في تشرين الثاني/نوفمبر من ذلك العام ينبغي أن يكون على توفير الظروف المناسبة للمزارعين التي توفر العيش الكريم لهم.
    Taking note of the targets set out in the Declaration of the World Summit on Food Security, held in Rome from 16 to 18 November 2009, which reaffirms the pledge to end hunger and poverty, UN وإذ تحيط علما بالأهداف المحددة في إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الذي يعيد تأكيد التعهد بالقضاء على الجوع والفقر،
    The Committee should focus its efforts on implementing the principles set out in the Declaration of the World Summit on Food Security held in Rome on 18 and 19 November 2009 and, in particular, the comprehensive twin-track approach to food security, which combined immediate action with medium- and long-term development programmes. UN وينبغي للجنة أن تركز جهودها على تنفيذ المبادئ الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، خاصة النهج الشامل ذي المسارين لتحقيق الأمن الغذائي، الذي يجمع بين الإجراءات الفورية وبين البرامج الإنمائية المتوسطة والطويلة الأجل.
    In that connection, the World Summit on Food Security, to be convened by the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Rome in November 2009, should establish more coherent and efficient national and international mechanisms for ensuring food security. UN وذكر في هذا الصدد أن مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي ستعقده منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بروما في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 يجب أن يقوم بوضع آليات وطنية ودولية أكثر اتساقا وفعالية لضمان الأمن الغذائي.
    Angola welcomed the convening of the World Summit on Food Security on 16 and 17 November 2009, expressing the hope that the Summit would translate political will into concrete actions to assist developing countries in implementing national food security plans and strategies. UN وترحب أنغولا بالدعوة إلى عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في 16 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، معربة عن الأمل في أن يقوم مؤتمر القمة بترجمة الإرادة السياسية إلى إجراءات ملموسة لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ خططها واستراتيجياتها الوطنية في مجال الأمن الغذائي.
    Recalling the Declaration of the World Summit on Food Security, particularly the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security, UN إذ تشير إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي()، وخصوصا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام،
    Taking note of the targets set out in the Declaration of the World Summit on Food Security, held in Rome from 16 to 18 November 2009, which reaffirms the pledge to end hunger and poverty, UN وإذ تحيط علما بالأهداف المحددة في إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الذي يعيد تأكيد التعهد بالقضاء على الجوع والفقر()،
    Recalling the World Summit on Food Security, convened by the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Rome from 16 to 18 November 2009, and underlining the importance of advancing and implementing agricultural technologies, UN وإذ تشير إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي دعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى عقده في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وإذ تؤكد أهمية تعزيز تقدم التكنولوجيات الزراعية وتطبيقها،
    Recalling the Declaration of the World Summit on Food Security, particularly the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security, UN إذ تشير إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي()، وخصوصا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام،
    45. Recognizes the need for the international community to align its efforts more specifically towards supporting the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, and in this regard takes note of the Declaration of the World Summit on Food Security; UN 45 - تقر بضرورة أن يركز المجتمع الدولي جهوده على نحو أكثر تحديدا على دعم البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وتحيط علما، في هذا الصدد، بإعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus