"مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the donor round-table conference
        
    • the Round-Table Conference of Donors
        
    • donors' round-table conference
        
    For this reason, the Group had invited representatives of nontraditional donors to one of its meetings leading up to the donor round-table conference. UN ولذا دعا الفريق ممثلين لبعض المانحين غير التقليديين إلى حضور أحد اجتماعاته التي أفضت إلى انعقاد مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    26. A number of specific commitments were made by United Nations system entities at the donor round-table conference. UN 26 - وقد تعهدت بعض كيانات منظومة الأمم المتحدة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين بعدد من الالتزامات المحددة.
    Members of the Group called upon the international community to promptly disburse the pledges that had been made at the donor round-table conference. UN وأهاب أعضاء الفريق بالمجتمع الدولي أن يبادر على وجه السرعة إلى صرف المساهمات التي أُعلنت في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    We are encouraged by the positive signals shown at the Round-Table Conference of Donors organized by the United Nations Development Programme, which took place at Brussels last September. UN ومن بواعث التشجيع لنا الدلالات الايجابية التي ظهرت في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والذي عقد في بروكسل في أيلول/سبتمبر الماضي.
    The funds pledged by donor countries for the development of Rwanda have increased significantly since the donors' round-table conference of January 1995. UN وقد زادت التبرعات التي أعلنت تقديمها البلدان المانحة لتنمية رواندا زيادة ملحوظة منذ مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين المعقود في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Such efforts should help to increase the confidence of donors and lead to the disbursement of the funds pledged at the donor round-table conference. UN وهذه الجهود من شأنها أن تزيد من الثقة لدى المانحين وأن تؤدي إلى صرف الأموال المعلن عن المساهمة بها في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    The priority action plan was presented at the donor round-table conference in Bujumbura in May. UN وقُدّمت خطة عمل الأولويات أثناء مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين في بوجومبورا في شهر أيار/مايو.
    3. Notes the importance of funding the country's poverty reduction strategy plan, and expresses concern that the two previous donor round-table conferences did not take place as scheduled, and in that regard encourages all partners of Guinea-Bissau to participate in the donor round-table conference scheduled to be held in the last quarter of 2006; UN 3 - يلاحظ أهمية تمويل خطة البلد لاستراتيجية الحد من الفقر، ويعرب عن القلق لأن مؤتمري المائدة المستديرة السابقين للمانحين لم يعقدا في المواعيد المحددة لهما، ويشجع، في هذا الخصوص، جميع شركاء غينيا - بيساو على المشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين المقرر عقده في الربع الأخير من عام 2006؛
    21. Another key factor affecting the disbursement of pledges was the difficult political climate in the country shortly after the conclusion of the donor round-table conference. UN 21 - ومن العوامل الرئيسية الأخرى التي أثرت على صرف المساهمات المعلنة المناخ السياسي المتعسر الذي شهده البلد بعد انتهاء مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين بفترة وجيزة.
    In this context, he urged donors to participate in the donor round-table conference and to finance the institutional capacity-building necessary to bring economic and political stability to Guinea-Bissau. UN وفي هذا الصدد، حث المانحين على المشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين وعلى تمويل عملية بناء القدرات المؤسسية اللازمة لإحلال الاستقرار الاقتصادي والسياسي في غينيا - بيساو.
    29. The Group is pleased to report that preparations for the donor round-table conference have resumed following the approval of the Government's programme by Parliament in March 2006. UN 29 - ويسر الفريق أن يفيد بأن التحضيرات لعقد مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين قد استؤنفت إثر موافقة البرلمان في آذار/مارس 2006 على برنامج الحكومة.
    3. Notes the importance of funding the country's poverty reduction strategy plan, and expresses concern that the two previous donor round-table conferences did not take place as scheduled, and in that regard encourages all partners of Guinea-Bissau to participate in the donor round-table conference scheduled to be held in the last quarter of 2006; UN 3 - يلاحظ أهمية تمويل الخطة الاستراتيجية للحد من الفقر التي وضعها البلد، ويعرب عن القلق لأن مؤتمري المائدة المستديرة السابقين لم يُعقدا في المواعيد المحددة لهما، وفي هذا الخصوص يشجع جميع شركاء غينيا - بيساو على المشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين المقرر عقده في الربع الأخير من عام 2006؛
    He welcomed the development financing already provided by the United Nations and hoped that the pledges of assistance made at the donor round-table conference in 2007 would be honoured in a way which imposed as few conditionalities as possible, as such conditionalities inevitably caused the flow of resources to become sporadic. UN ورحب بالتمويل الذي قدمته بالفعل الأمم المتحدة لأغراض التنمية، وأعرب عن الأمل في احترام التعهدات المقدمة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين على نحو يفرض قليلاً من المشروطيات قدر الإمكان، حيث من المحتم أن تجعل هذه المشروطيات تدفق الموارد متقطعاً.
    28. To encourage strong participation in the donor round-table conference scheduled for early November 2006, a meeting of the Advisory Group was held on 27 September 2006 on the margins of the sixty-first session of the General Assembly. UN 28 - بغية التشجيع على المشاركة القوية في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين الذي تقرر عقده في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عُقد اجتماع للفريق الاستشاري في 27 أيلول/سبتمبر 2006 على هامش انعقاد دورة الجمعية العامة الحادية والستين.
    2. Welcomes the holding of the donor round-table conference in Geneva on 7 and 8 November 2006 and urges the donor community to disburse funds in line with the pledges made, including for budgetary support, with a view to contributing to the clearing of the 2007 fiscal deficit; UN 2 - يرحب بعقد مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين في جنيف يومي 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ويحث مجتمع المانحين على تقديم الأموال بما يتمشى مع التعهدات المقدمة، بما في ذلك لأغراض دعم الميزانية، بغية الإسهام في تسوية العجز المالي لعام 2007؛
    The Government of Guinea-Bissau estimates that $427.7 million will be needed to implement the plan, of which only 12 per cent has been secured. In this connection, the Group urges strong participation by old and new partners of Guinea-Bissau in the donor round-table conference now scheduled for November 2006. UN وتقدر حكومة غينيا - بيساو أنها تحتاج إلى مبلغ 427.7 مليون دولار لتنفيذ الخطة، ولم يتم تأمين سوى 12 في المائة من هذا المبلغ، وفي هذا الصدد، يحث الفريق الشركاء القدامى والجدد لغينيا - بيساو بقوة على المشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين المقرر عقده الآن في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    5. Notes with appreciation the Round-Table Conference of Donors for the rehabilitation and reconstruction of Liberia planned for early 2007, and invites the participation of the United Nations system and its specialized agencies in close collaboration with the Government of Liberia and its development partners; UN 5 - تلاحظ مع التقدير مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها، المقرر عقده في مطلع عام 2007، وتدعو إلى مشاركة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وشركائها في التنمية()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus