As a result, holding the follow-up conference in Geneva will have no programme budget implications for the United Nations. | UN | ونتيجة لذلك، لن تترتب على عقد مؤتمر المتابعة في جنيف أية آثار في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة. |
follow-up conference on Financing for Development | UN | مؤتمر المتابعة بشأن التمويل من أجل التنمية |
The outcome of the forum provides, among others, one of the main background documents to be presented at the upcoming regional follow-up conference to the World Summit for Social Development. | UN | ومن بين النتائج التي تمخض عنها المنتدى واحدة من الوثائق الرئيسية للمعلومات اﻷساسية التي من المزمع تقديمها في مؤتمر المتابعة اﻹقليمي المقبل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
He hoped that the nuclear-weapon States would participate in the follow-on conference to be held in Mexico. | UN | وأعرب عن أمله بأن تشارك الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر المتابعة المزمع عقده في المكسيك. |
The follow-up conference will be held in 2010, and we expect a strong involvement of all who are present here. | UN | وسيعقد مؤتمر المتابعة في عام 2010، ونتوقع مشاركة واسعة من جميع الحاضرين هنا. |
The Group of 77 wished to state its views on a number of points concerning the draft resolution that had been circulated by the facilitators of the follow-up conference. | UN | ومضى قائلاً إن مجموعة الـ 77 تود أن تُعرِب عن آرائها بشأن عدد من النقاط المتعلقة بمشروع القرار الذي تم تعميمه من قِبَل مُيَسّرَي مؤتمر المتابعة. |
Fiji looked forward to the follow-up conference to review the implementation of the Monterrey Consensus. | UN | وتتطلع فيجي إلى عقد مؤتمر المتابعة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
The follow-up conference in Doha will be another important milestone on our road to 2015. | UN | وسيشكل مؤتمر المتابعة الذي يعقد في الدوحة معلما هاما على طريقنا نحو عام 2015. |
By doing so, we can make a substantive contribution to the preparation of the follow-up conference in Doha. | UN | وبذلك يمكننا أن نسهم إسهاما كبيرا في الإعداد لعقد مؤتمر المتابعة في الدوحة. |
In this regard, they welcomed the offer of the State of Qatar to host the follow-up conference to the International Conference on Financing for Development in 2007. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالعرض المقدم من دولة قطر لاستضافة مؤتمر المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2007. |
Cape Verde welcomed Qatar's offer to host the Monterrey follow-up conference in 2007. | UN | واختتم كلمته معربا عن ترحيب الرأس الأخضر بعرض قطر استضافة مؤتمر المتابعة لنتائج مونتيري في عام 2007. |
We therefore welcome Mexico's announcement that it will host a follow-up conference to deepen the international community's understanding of these weapons of terror. | UN | ولذلك، فإننا نرحب بإعلان المكسيك أنها ستستضيف مؤتمر المتابعة بغية تعميق فهم المجتمع الدولي لهذه الأسلحة المرعبة. |
The follow-up conference, held in Kabul on 8 April 2013, explored practical measures to implement what had been endorsed in Istanbul. | UN | وبحث مؤتمر المتابعة الذي عُقد في كابل، في 8 نيسان/أبريل 2013، التدابير العملية لتنفيذ ما أُقرّ في إسطنبول. |
His delegation hoped that the follow-up conference in Ethiopia would provide an opportunity to adopt new and more coherent financial strategies based on the principle of national ownership. | UN | وقال إن وفده يتمنى أن يكون مؤتمر المتابعة في إثيوبيا فرصة سانحة لاعتماد استراتيجيات جديدة أكثر تماسكا تستند إلى مبدأ تولّي البلدان زمام الأمور على الصعيد الوطني. |
In closing, he urged Member States to adhere fully to the Monterrey Conference and the Doha Declaration ahead of the follow-up conference scheduled to occur in 2013. | UN | وفي الختام، حث الدول الأعضاء على الالتزام الكامل بما جاء في مؤتمر مونتيري وإعلان الدوحة قبل مؤتمر المتابعة المقرر عقده في عام 2013. |
The Monterrey Consensus, as reaffirmed by the follow-up conference in Doha, is a key agreement on financing for development signalling a new partnership between developed and developing countries. | UN | إن توافق آراء مونتيري، كما أكد على ذلك مجددا مؤتمر المتابعة الذي عقد في الدوحة، اتفاق هام بشأن تمويل التنمية، يتضمن إشارة إلى شراكة جديدة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو. |
The outcome of the executive session will be a President's summary, which will be made available to member States and to the follow-up conference. | UN | 5- وستسفر الدورة التنفيذية عن موجز للرئيس، سيقدم إلى الدول الأعضاء وإلى مؤتمر المتابعة. |
Report of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus | UN | تقرير مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
We look forward to the follow-on conference in Brussels next year. | UN | ونحــن نتطلــع إلــى مؤتمر المتابعة الذي سيعقد في بروكسل في العام القادم. |
His Highness also offered to host the first review conference of the International Conference on Financing for Development. | UN | وتقدم سموه بمبادرة لاستضافة مؤتمر المتابعة الأول للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية. |
We also look forward to the upcoming Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in Doha and hope donors will honour their commitments. | UN | ونتطلع أيضا إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المقبل والذي سيعقد في الدوحة. |