"مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Conference on Environment and Development
        
    • of UNCED
        
    • at UNCED
        
    • the United Nations Conference on Environment and
        
    • of the UNCED
        
    • UNCED and
        
    • the Conference on Environment and Development
        
    • the United Nations Conference on Sustainable Development
        
    • the UNCED process
        
    • to UNCED
        
    • the post-UNCED
        
    Representatives from these campaigns then spoke at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو.
    Work has begun on follow-up action to implement Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN وجرى الشروع في أعمال متابعة لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    to the United Nations Conference on Environment and Development) UN معتمدة لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    organizations since the United Nations Conference on Environment and Development UN المتحدة منذ عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Nevertheless, the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) identified several aspects of the marine environment that required particular attention. UN بيد أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية حدد عدة جوانب من البيئة البحرية على أنها تتطلب اهتماما خاصا.
    Agenda 21 is the agenda for actions agreed to at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وجدول أعمال القرن ٢١ هو برنامج لﻷعمال أقر في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Implementation of and follow-up to the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development and the nineteenth special session of the General Assembly UN تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة
    In his statement, Mr. Desai recalled that the idea of vulnerability went back to the United Nations Conference on Environment and Development. UN وقد أشار السيد ديساي في بيانه إلى أن فكرة الضعف يعود عهدها إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Our foundation, the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) and the Rio process, is a firm foundation. UN وأساسنا، وهو مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وعملية ريو، أساس ثابت.
    With a high sense of responsibility to future generations and the international community, China has earnestly honoured the commitments solemnly made with other countries at the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN ولما كانت الصين تشعر بمسؤولية ضخمة إزاء اﻷجيال المقبلة والمجتــمع الدولي، فإنــها تفي بنية صادقة بالالتزامات التي قطعتــها بشــكل رسمي مع البلدان اﻷخرى في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    UNCED United Nations Conference on Environment and Development UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Expert rosters have become increasingly popular since the United Nations Conference on Environment and Development. UN وأصبحت قوائم الخبراء متزايدة الرواج منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Agreed by: 176 States at the United Nations Conference on Environment and Development UN وافقت عليه: ١٧٦ دولة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    The review was undertaken in the light of the results of the 1992 United Nations Conference on Environment and Development. UN وقد اضطلع بذلك الاستعراض في ضوء نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Implementation of and follow-up to the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development and the nineteenth special session of the General Assembly UN تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة
    Recalling the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro, Brazil, in 1992, UN إذ نشير الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام ١٩٩٢،
    The United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) was held in Rio de Janeiro in 1992. UN عُقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢.
    That process should be linked to the follow-up work to the United Nations Conference on Environment and Development and Agenda 21. UN وينبغـــي ربـــط هذه العملية بأعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ١٢.
    UNCED United Nations Conference on Environment and Development UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    United Nations Conference on Environment and Development UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    In most of the countries from which the Secretariat has received information, action is being taken to follow up on the decisions of UNCED. UN ذلك أنه في معظم البلدان التي تلقت اﻷمانة العامة منها معلومات، تتخذ حاليا إجراءات لمتابعة قرارات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The concept was launched at UNCED by the International Council for Local Environmental Initiatives. UN وقد استهل المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية هذا المفهوم في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    It will consider how the 5-year evaluation of the UNCED process, due in 1997, should be conducted. UN وسينظر في كيفية إجراء تقييم لعملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية التي تجري كل خمس سنوات، التي يحل موعدها في عام ١٩٩٧.
    A comprehensive and binding international instrument should be prepared, based on the principles adopted by the Conference on Environment and Development for the rational use, preservation and sustainable development of all types of forest. UN وينبغي إعداد صك دولي شامل ذي طابع ملزم يقوم على المبادئ التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن الاستخدام الرشيد لجميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    The objective of the United Nations Conference on Sustainable Development was to build on commitments made at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992 and to adopt clear and practical measures which would support and advance sustainable development. UN وكان الهدف من مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة هو البناء على التعهدات الملتزم بها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، واعتماد تدابير واضحة وعملية من شأنها أن تدعم التنمية المستدامة وأن تعززها.
    The Stockholm Initiative on Energy, Environment and Sustainable Development played a key role in promoting the subject of energy conservation and efficiency in the UNCED process. UN وقامت مبادرة استكهولم بشأن الطاقة والبيئة والتنمية بدور بارز في الترويج لموضوع حفظ الطاقة وتحقيق الكفاءة فيها في عملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    1992 Finland. National Report to UNCED by the Finnish National Committee for UNCED. UN 1992 التقرير الوطني المقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من اللجنة الوطنية الفنلندية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    In addition, it also examines how this progress has helped to promote agriculture as an economic vehicle for attaining the major objectives of sustainable agriculture and rural development and the World Food Summit Plan of Action in the post-UNCED period. UN وهو ينظر أيضا في إسهام ذلك التقدم تعزيز الزراعة بوصفها وسيلة اقتصادية لتحقيق الأهداف الأساسية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة، وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية في الفترة التي تلت عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus