"مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ninth United Nations Congress on the Prevention
        
    • the United Nations Congress on the Prevention
        
    • the United Nations Conference to Prevent
        
    Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    2. Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders 5 UN مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    2. Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Also important was the scrupulous implementation of all the relevant international and bilateral instruments, including the document of the United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo in 1995. UN ومن الضروري أن تطبق بدقة جميع الصكوك الدولية والثنائية ذات الصلة، بما فيها وثيقة مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المعقود في القاهرة في عام 1995.
    (d) The implementation of the Programme of Action (adopted by the United Nations Conference to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons) UN (د) تنفيذ برنامج العمل الذي (أقره مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه)
    2. Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of UN مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    2. Ninth United Nations Congress on the Prevention OF CRIME AND THE TREATMENT OF OFFENDERS UN ٢ - مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    2. Ninth United Nations Congress on the Prevention OF CRIME AND THE TREATMENT OF OFFENDERS UN ٢ - مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Similarly, in accordance with the recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the Government supported special programmes to prevent crime and combat organized crime, corruption in public administration and money-laundering. UN ثم أعربت عن تأييد حكومتها، على نحو مماثل وطبقا لتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وضع برامج خاصة لمنع الجريمة ومكافحة الجريمة المنظمة والفساد الحكومي وغسل اﻷموال.
    37. In paragraph 9, the Economic and Social Council took note with appreciation of the offer of the Government of the Islamic Republic of Iran to act as host for the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN ٧٣ - وفي الفقرة ٩، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما مع التقدير بعرض جمهورية إيران اﻹسلامية استضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    13.5 The requirements for activities under section A, Policy-making organs, reflect an overall reduction of resources as a result of the discontinuation of the funds appropriated in 1994-1995 for the preparation and holding in May 1995 of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN ١٣-٥ تعكس الاحتياجات اللازمة لﻷنشطة تحت الفرع ألف، أجهزة تقرير السياسة، تعكس انخفاضا عاما في الموارد نتيجة لوقف اﻷموال التي اعتمدت في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لﻷعمال التحضيرية ولعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أيار/مايو ١٩٩٥.
    13.5 The requirements for activities under section A, Policy-making organs, reflect an overall reduction of resources as a result of the discontinuation of the funds appropriated in 1994-1995 for the preparation and holding in May 1995 of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN ١٣-٥ تعكس الاحتياجات اللازمة لﻷنشطة تحت الفرع ألف، أجهزة تقرير السياسة، تعكس انخفاضا عاما في الموارد نتيجة لوقف اﻷموال التي اعتمدت في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لﻷعمال التحضيرية ولعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أيار/مايو ١٩٩٥.
    (f) PFI sent six delegates to the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders held in Cairo from 29 April to 8 May 1995. UN )و( أوفدت الرابطة ستة مندوبين إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي عقد في القاهرة في الفترة من ٢٩ نيسان/أبريل إلى ٨ أيار/ مايو ١٩٩٥.
    17. A number of initiatives have been taken to implement these resolutions. One of the most important so far has been the drafting of a joint position paper by the Programme and the Branch on international cooperation in crime prevention and drug control, which will be submitted to the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to be held in 1995. UN ١٧ - واتخذت عدة مبادرات تستهدف تنفيذ هذه القرارات، أكثرها أهمية حتى اﻵن صياغة ورقة موقف مشتركة بين البرنامج والفرع عن التعاون الدولي في مجال منع الجريمة ومكافحة المخدرات. وسيجري تقديم هذه الورقة الى مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في سنة ١٩٩٥.
    His Government's actions in the field of crime prevention and criminal justice had drawn on the studies and documents emanating from the United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and from the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وذكر أن التدابير التي تتخذها حكومته في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية تستند إلى الدراسات والوثائق التي انبثقت عن مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين وعن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Since the convening of the United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, which took place in Cairo in 1995, Oman has emphasized that, although there is a direct link between organized crime and terrorism, no link had been proven to exist between weapons smuggling and the drug trade, albeit some drug dealers make use of illicit weapons in their criminal activities. UN منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة المنظمة بالقاهرة عام 1995، فقد أكدت السلطنة أنه برغم وجود صلة مباشرة بين الجريمة المنظمة والإرهاب، إلا أنه لم يستدل على وجود صلة مباشرة بين تهريب السلاح وتجارة المخدرات، إلا أن بعض تجار المخدرات يستخدمون الأسلحة غير المشروعة في أنشطتهم الإجرامية، ولا تعتبر السلطنة من الدول المنتجة للمخدرات.
    They welcomed the decision to convene the First United Nations Biennial Meeting of States on the Implementation of the Programme of Action of the United Nations Conference to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in all its Aspects in New York on 7 - 11 July 2003 to consider national, regional and global implementation of the Programme of Action. UN ورحبوا بقرار عقد أول اجتماع للأمم المتحدة لفترة سنتين للدول بشأن تنفيذ برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة لمنع ومكافحة والقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة بمختلف أشكالها في نيويورك من 7 إلى 11 يوليو /تموز 2003 للنظر في تنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus