"مؤتمر دوربان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Durban Conference
        
    • of the Durban
        
    • the Durban World Conference
        
    However, the Durban Conference of 2001 had been anything but a meeting to eliminate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولكن مؤتمر دوربان لعام 2001 لم يكن سوى لقاء للقضاء على العنصرية والتفرقة العنصرية وكراهية الأجانب والتسامح ذي الصلة.
    That was why the Durban Conference provided a good opportunity to highlight the relevance of the struggle against racism and racial discrimination to child rights. UN هذا هو السبب في أن مؤتمر دوربان أتاح فرصة ذهبية لإبراز أهمية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بالنسبة إلى حقوق الطفل.
    Armenia had participated actively in the Durban Conference. UN فقد شاركت أرمينيا بنشاط في مؤتمر دوربان.
    The results of the Durban Conference were important for the whole Organization. UN وقالت إن نتائج مؤتمر دوربان كانت هامة للمنظمة بأسرها.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Durban Review Conference UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر دوربان الاستعراضي
    It will implement the recommendations of the Durban World Conference against Racism. UN كما أنه سينفذ توصيات مؤتمر دوربان العالمي لمناهضة العنصرية.
    Since the Durban Conference on racism, those bodies had increased their efforts to prevent and punish violence against indigenous women. UN ومنذ انعقاد مؤتمر دوربان المعني بالعنصرية، زادت هذه الهيئات من جهودها لمنع ومعاقبة العنف الموجه ضد النساء من السكان الأصليين.
    65. Draft resolution A/C.3/62/L.65 did not reflect any recognition that the Durban Conference had failed to promote tolerance and eliminate racism. UN 65 - وأضافت قائلة إن مشروع القرار A/C.3/62/L.65 لا يبين أي اعتراف بأن مؤتمر دوربان قد أخفق في تعزيز التسامح والقضاء على العنصرية.
    From Brazil's point of view, the results of the Durban Conference are a valuable platform for action in the fight against all forms of discrimination, racism and intolerance, which are central issues for human rights and have served as an inspiration for national public policies. UN ومن وجهـة نظر البرازيل، تشكل نتائج مؤتمر دوربان برنامجا قيـِّـما للعمل على مكافحة جميع أشكال التمييـز والعنصرية والتعصب، وهي مسائل جوهرية بالنسبة لحقوق الإنسان وكانت مصدر إلهام للسياسات العامة الوطنية.
    Mr. Lindqvist noted that during the second half of 2001, the Government of Mexico had raised the question of elaborating a comprehensive and integrated convention on the rights of persons with disabilities at both the Durban Conference and the general debate of the fifty-sixth session of the General Assembly. UN وأشار السيد لينكفست إلى أن حكومة المكسيك أثارت خلال النصف الثاني لعام 2001 مسألة وضع اتفاقية شاملة ومتكاملة تتعلق بحقوق الأشخاص المعوقين في كل من مؤتمر دوربان والجلسة العامة للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    9. In the statement it had delivered at the beginning of the year, the Group of 77 and China had referred to the importance of the comprehensive approach to racism and racial discrimination provided by the Durban Conference. UN 9 - وقالت إن مجموعة الـ 77 والصين أشارت في البيان الذي أدلت به في بداية العام إلى أهمية اتباع النهج الشامل حيال العنصرية والتمييز العنصري الذي وضعه مؤتمر دوربان.
    The omission of the caste system, which affected millions of Hindus, from any of the documents of the Durban Conference, was a gaping hole in the endeavours of the world community to eradicate racism. UN وقال إن عدم الإشارة إلى نظام الطبقات- الذي يعاني منه ملايين الهندوس- في أي من وثائق مؤتمر دوربان يشكل فجوة كبيرة في جهود الأسرة العالمية للقضاء على العنصرية.
    In that connection, just before the Durban Conference, Slovenia had lodged a declaration under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, thus recognizing the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to consider individual communications claiming violations of the rights established in the Convention. UN وفي هذا الصدد، فإن سلوفينيا أودعت، قبل مؤتمر دوربان مباشرة، إعلانا في إطار المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وبالتالي فقد اعترفت باختصاص اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في النظر في الرسائل الفردية التي تدعي وقوع انتهاكات للحقوق المقررة في الاتفاقية.
    43. Mr. Roshdy (Egypt), speaking in exercise of the right of reply, said the Israeli representative's affirmation that the 190 countries participating in the Durban Conference had been unjust in describing his State as racist demonstrated his peculiar notion of freedom of expression. UN 43 - السيـد رشـدي (مصر): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن تأكيد ممثل إسرائيل أن البلدان المائـة والتسعين المشاركة في مؤتمر دوربان لم تكـن عادلة عندما وصفت دولتـه بالعنصرية دليل على ما لديـه من مفاهيم شـاذة عن حرية التعبيـر.
    3/2 (limited to the Durban Conference) UN 3/2 (مقصورة على مؤتمر دوربان)
    OHCHR also provides support for the sessions of the preparatory committees towards the organization of the Durban Review Conference. UN وتدعم المفوضية كذلك دورات اللجان التحضيرية في سبيل تنظيم مؤتمر دوربان الاستعراضي.
    45. Subsequent to the Durban World Conference, Switzerland created Service for the Fight against Racism (Service de lutte contre le racisme). UN 45 - وعقب مؤتمر دوربان العالمي، أنشئت سويسرا دائرة مكافحة العنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus