"مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the TICAD
        
    • Tokyo International Conference on
        
    UNIDO's cooperation under the TICAD (Tokyo International Conference on African Development) process had also continued. UN 65- وقال إن تعاون اليونيدو مستمر في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Japan would continue to support Africa's development through the TICAD initiatives. UN وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    the TICAD process will specifically focus on: UN ستركز عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا تحديدا على:
    We recognize the achievements of the TICAD process and renew our strong commitment to TICAD's continued partnership in support of Africa's development. UN ونحن نُدرك الإنجازات التي حققتها عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا ونجدد التزامنا القوي بالشراكة المستمرة للمؤتمر دعما للتنمية في أفريقيا.
    The Tokyo International Conference on African Development (TICAD) convened its third session in 2003, which, like its predecessors, resulted in significant follow-up. UN فقد عقد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا دورته الثالثة سنة 2003، التي أسفرت، مثل سابقاتها، عن متابعة هامة.
    This Declaration identifies key strategic approaches that we will pursue within the TICAD process. UN ويحدد هذا الإعلان نُهُُجا استراتيجية رئيسية سنتبعها في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    the TICAD process will continue to strengthen South-South and triangular cooperation. UN وستواصل عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    2.0 The Achievements of the TICAD Process over the last 20 years UN 2 - إنجازات عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا على مدى العشرين عاما الماضية
    In this regard, we will ensure that Africa's concerns and priorities are reflected to the maximum extent possible in the new international development framework, and will align the TICAD process to these efforts. UN وفي هذا الصدد، سنكفل إدراج شواغل وأولويات أفريقيا في إطار التنمية الدولي الجديد بأقصى قدر ممكن، وسنوائم عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا مع هذه الجهود.
    We especially expect to strengthen the cooperation between the TICAD process, G8 and G20. UN ونتوقع على وجه الخصوص تعزيز التعاون بين عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وبين مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    For its part, Japan had committed itself to accelerating Asia-Africa cooperation through the TICAD process. UN أما اليابان فقد التزمت من ناحيتها بتعجيل التعاون بين آسيا وأفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    His country was also grateful to Ms. Hirose for attending the TICAD (Tokyo International Conference on African Development) Conference on Consolidation of Peace, held in Addis Ababa in February 2006. UN وأعرب عن امتنان بلده للسيدة هيروس لحضورها المؤتمر المعني بتوطيد السلام، الذي نظمه مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وعقد في أديس أبابا في شباط/ فبراير 2006.
    Currently, with a grant from the Government of Japan as part of the TICAD process, ECA is implementing a project on strengthening subregional integration programmes launched by the RECs to form a basis for AEC. UN وتعكلف اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في الوقت الراهن، في سياق هبة قدمتها حكومة اليابان كجزء من عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، على تنفيذ مشروع تعزيز برامج التكامل دون اﻹقليمي التي طرحتها الجماعات الاقتصادية اﻷفريقية لتشكل أساسا للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    He thanked the Secretariat for its assistance in the TICAD exchange, which facilitated the exchange of business-related information via information technology. UN وأعرب عن شكره للأمانة على مساعدتها في عمليات تبادل المعلومات في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، الأمر الذي يسّر تبادل المعلومات المتصلة بالأعمال التجارية بواسطة تكنولوجيا المعلومات.
    The Government of Japan had hosted the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) in 1993, followed by TICAD II in 1998 and the TICAD Ministerial Meeting in 2001. UN وأشار إلى أن حكومة اليابان قد استضافت مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا المعقود في عام 1993، ثم مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا المعقود في عام 1998، والاجتماع الوزاري لمؤتمر طوكيو الدولي في عام 2001.
    After the phrase " Tokyo International Conference on African Development " , add " (TICAD) " . Replace the phrase " the Tokyo process " with the phrase " the TICAD process " . UN يستعاض عن عبارة " لعملية طوكيو " بعبارة " لعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا " .
    1.3 We note the progress made across Africa over the last two decades, to which the TICAD process has made contributions. UN 1-3 ونلاحظ التقدم الذي تم إحرازه عبر أفريقيا على مدى العقدين السابقين، والذي ساهمت فيه عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    2.2 We renew our commitment to the twin principles of African ownership and international partnership in which the TICAD process is rooted. UN 2-2 ونجدد التزامنا بالمبدأين التوأمين وهما امتلاك أفريقيا زمام الأمور والشراكة الدولية اللذين تنبع منهما عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    120. Within the TICAD framework, Japan had provided between 1998 and 2003 assistance with safe drinking water for about 4.6 million people in Africa, and educational facilities for about 2.6 million children, also in Africa, thereby contributing to the attainment of the MDGs. UN 120- وفي إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، قدمت اليابان بين عامي 1998 و2003 المساعدة لتوفير مياه الشرب السليمة لنحو 4.6 ملايين شخص في أفريقيا، وتسهيلات تعليمية لنحو 2.6 مليون طفل في أفريقيا أيضاً، وبذلك ساهمت في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    For the successful implementation of NEPAD, the TICAD process could play a catalytic role as a framework for a comprehensive dialogue and cooperation among African countries and their partners. UN 168- وأضاف قائلاً إنه من أجل التنفيذ الناجح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يمكن لعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا أن تؤدي دوراً محفزاً كإطار لإجراء حوار شامل وللتعاون فيما بين البلدان الأفريقية وشركائها.
    Japan would continue to support Africa's development through the initiatives of the Tokyo International Conference on African Development. UN وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus