"مؤتمر قمة الألفية التاريخي" - Traduction Arabe en Anglais

    • historic Millennium Summit
        
    The Declaration adopted at the historic Millennium Summit sets out the principles, objectives and targets which should inspire the work of this session. UN إن الإعلان الذي اعتمد في مؤتمر قمة الألفية التاريخي قد حدد أهدافا، ومبادئ، ومقاصد يجب أن نستلهمها في أعمال دورتنا هذه.
    We are also grateful for his admirable leadership and inexhaustible patience in smoothly preparing for the historic Millennium Summit. UN ونعرب أيضا عن الامتنان لقيادته الرائعة وصبره الذي لا ينفذ في الإعداد السلس لعقد مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    By a happy coincidence of circumstances, the two Heads of State of Finland and of Namibia are co-chairing this historic Millennium Summit. UN ولمحاسن الصدف، يشارك في رئاسة مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا رئيسا دولتي فنلندا وناميبيا.
    The historic Millennium Summit provided clear guidelines with respect to striving for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN ولقد قدم مؤتمر قمة الألفية التاريخي مبادئ توجيهية واضحة من أجل القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية.
    The United Nations decisions at the historic Millennium Summit have already placed the Organization in the future realm of our global world. UN وقد وضعت قرارات الأمم المتحدة التي اتخذها مؤتمر قمة الألفية التاريخي المنظمة بالفعل في نطاق المستقبل الذي ينتظر كرتنا الأرضية.
    We believe, in this connection, that the attention given by our Organization to settling crises throughout the world should go hand in hand with efforts to combat poverty in accordance with the historic Millennium Summit Declaration. UN ونعتقد، في هذا الصدد، أن الاهتمام الذي توليه المنظمة لتسوية الأزمات في جميع أرجاء العالم ينبغي أن يمضي يدا بيد مع الجهود الرامية لمكافحة الفقر وفقا لإعلان مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    King Mswati III: I am delighted to represent the Swazi nation at this historic Millennium Summit. UN الملك ميسواتي الثالث (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أمثل أمة سوازي في مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا.
    President Hassan: It is with great pleasure that I am participating in this historic Millennium Summit, which has brought together the largest-ever number of heads of State or Government. UN الرئيس حسن (تكلم بالانكليزية): يسرني سرورا كبيرا أن أشارك في مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا الذي جمع أكبر عدد من رؤساء الدول أو الحكومات على الإطلاق.
    A little over two years ago, at the historic Millennium Summit held here in New York, our leaders reaffirmed their commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter and pledged their unequivocal support for a more efficient and reinvigorated United Nations so that this unique world body can effectively address the formidable challenges of the new century and, indeed, of the new millennium. UN منذ أكثر من عامين بقليل، وفي مؤتمر قمة الألفية التاريخي الذي انعقد هنا في نيويورك، جدد قادتنا التزامهم بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة حتى تستطيع هذه الهيئة العالمية الفريدة من نوعها التصدي بفعالية للتحديات الهائلة للقرن الجديد، بل وللألفية الجديدة.
    When the historic Millennium Summit was convened last September, it provided an unparalleled opportunity for reflection and for a reassessment of our objectives and priorities in disarmament. UN عندما انعقد مؤتمر قمة الألفية التاريخي في أيلول/ سبتمبر الماضي، قدم فرصة لا مثيل لها للتأمل وإعادة تقييم أهدافنا وأولوياتنا في نزع السلاح.
    At the historic Millennium Summit and at the Security Council Summit the leaders of United Nations Member States adopted two milestone declarations, enriched by the half-century experience of an Organization that embodied our common hopes and expectations for living in the twenty-first century, in a more secure and just world. UN في مؤتمر قمة الألفية التاريخي وفي مؤتمر قمة مجلس الأمن اعتمد قادة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إعلانين معلمين مزودين بخبرة تبلغ نصف قرن لمنظمة تجسد آمالنا وتوقعاتنا المشتركة للعيش في القرن الحادي والعشرين، في عالم أكثر أمنا وعدالة.
    This High-level Plenary Meeting provides an opportunity for introspection, following the commitments made at the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, including the historic Millennium Summit. UN هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى يتيح فرصة لفحص الذات بعد الالتزامات التي قطعت في المؤتمرات والقمم الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    The historic Millennium Summit of the United Nations, which brought together 189 nations in September 2000 and adopted the Millennium Declaration, was a clarion call for action to solve these problems and set forth the Millennium Development Goals with measurable goals and targets for combating them. UN وكان مؤتمر قمة الألفية التاريخي للأمم المتحدة، الذي جمع 189 دولة في أيلول/سبتمبر 2000، نداء عاليا للعمل على تسوية تلك المشاكل ولتحديد الأهداف الإنمائية للألفية بأهداف وغايات يمكن قياسها لمكافحة هذه المشاكل.
    2. Today, the international community lags behind the pace it envisioned when it made eradicating gender inequality in education part of its eight Millennium Development Goals at the historic Millennium Summit of 2000. UN 2 - واليوم، فإن المجتمع الدولي يتعثر في مسيرته التي توقّعها عندما جعل القضاء على عدم التكافؤ بين الجنسين في التعليم جزءاً من الأهداف الإنمائية الثمانية التي حددها في مؤتمر قمة الألفية التاريخي عام 2000.
    President Portillo Cabrera (spoke in Spanish): I am very pleased and moved at being able to participate in this historic Millennium Summit, whose significance is due not only to the fact that more than 150 Heads of State and Government are gathered here, but also to the fact that we have gathered to deal with matters that will impact the daily lives of all the inhabitants of the globe. UN الرئيس بورتيللو كابريرا (تكلم بالاسبانية): أشعر بسرور وتأثر كبيرين للتمكن من المشاركة في مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا، وهو المؤتمر الذي يتصف بالأهمية ليس لأن ما يزيد على 150 رئيسا لدولة وحكومة مجتمعون هنا فحسب، وإنما أيضا لأننا نجتمع لمعالجة مسائل لها أثرها على الحياة اليومية لجميع سكان الكوكب.
    Mr. Pitsuwan (Thailand): Allow me first to commend the far-sighted initiative of the Secretary-General in organizing this historic Millennium Summit and producing a most insightful report (A/54/2000) which serves as an excellent basis for our current deliberations. UN السيد بيتسوان (تايلند) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أثني على المبادرة الواسعة الأفق التي اتخذها الأمين العام بتنظيمه مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا، وبإعداده تقريرا نافذ البصيرة (A/54/2000) يشكل أساسا ممتازا نستند إليه في مداولاتنا.
    Finally, Venezuela has had a very intense agenda at the United Nations during this year of 2002, and in the remaining months we wish to finish the year with an even greater intensity, making proposals, coordinating actions and seeking decisions to complete and contribute our modest effort in the search for the solutions, goals and objectives set out in this Hall during the historic Millennium Summit of 2000. UN وأخيراً، اضطلعت فنـزويلا بجدول أعمال حافل للغاية في الأمم المتحدة خلال هذا العام 2002، بل نود في الشهور المتبقية أن نختتم العام بمزيد من تكثيف العمل، تقديماً للمقترحات، وتنسيقاً للإجراءات، واستصداراً للقرارات من أجل إكمال جهدنا المتواضع والإسهام به في التماس الحلول والغايات والأهداف التي حددت في هذه القاعة خلال مؤتمر قمة الألفية التاريخي في عام 2000.
    12. The UNFPA strategic plan, 2008-2011, is formulated at a defining midpoint between the historic Millennium Summit (2000) when world leaders unanimously agreed to the Millennium Declaration which gave birth to the MDGs, and the target year (2015) for reaching the goals. UN 12 - وضعت الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011 في فترة مفصلية تصادف منتصف المدة بين انعقاد مؤتمر قمة الألفية التاريخي (2000)، عندما وافق قادة العالم بالإجماع على الإعلان بشأن الألفية الذي أدى إلى ميلاد الأهداف الإنمائية للألفية، والعام المستهدف (2015) الذي حدد كموعد لتحقيق الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus