"مؤتمر قمة الألفية الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Millennium Summit
        
    • s Millennium Summit
        
    • Millennium Summit of the
        
    • Millennium Summit at
        
    • Nations Millennium Summit
        
    He recalled the Millennium Summit, which adopted a plan of implementation that set the goal of reducing global poverty by half by 2015. UN وذكّر بأن مؤتمر قمة الألفية الذي اعتمد خطة للتنفيذ حددت هدف التوصل إلى خفض نسبة الفقر العالمي بمقدار النصف بحلول 2015.
    The Rio Group also welcomed the statements made by the Heads of State and Government at the Millennium Summit in which they expressed their determination to overcome the global problem of drugs through a collective effort. UN كما أعرب عن ترحيب مجموعة ريو بالبيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية الذي أعربوا فيه عن تصميمهم على التغلب على مشكلة المخدرات العالمية من خلال بذل جهود جماعية.
    The broad-based framework laid the groundwork for the Millennium Summit, at which a series of time-bound goals and targets were adopted as the Millennium Development Goals. UN ووضع ذلك الإطار ذو القاعدة العريضة أسس مؤتمر قمة الألفية الذي وُضعت فيه مجموعة من الأهداف والغايات المحددة الآجال بوصفها الأهداف الإنمائية للألفية.
    This week's Millennium Summit and its Declaration will provide an enormous momentum which will reinforce the implementation of the global agenda and its development targets, as defined in the global conferences of the 1990s. UN وسيوفر مؤتمر قمة الألفية الذي سينعقد هذا الأسبوع وإعلانه زخما هائلا يعزز تنفيذ جدول الأعمال العالمي وأهدافه الإنمائية، مثلما حددته المؤتمرات العالمية في التسعينات وسيشكل الإعلان تكليفا قويا لعملنا ولرئاستي.
    That goal was reiterated by the Millennium Summit of the United Nations General Assembly in September 2000. UN وقد أعيد تأكيد ذلك الهدف في مؤتمر قمة الألفية الذي عقدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2000.
    Recent events had called into question the consensus behind the shared vision expressed in the Millennium Declaration, which was adopted at the Millennium Summit, held here in this Hall in the year 2000. UN والأحداث التي وقعت مؤخراً اقتضت التشكيك في توافق الآراء حيال الرؤية المشتركة المعرب عنها في إعلان الألفية المعتمد في مؤتمر قمة الألفية الذي انعقد هنا في هذه القاعة عام 2000.
    Advantage must be taken of the synergies resulting from the follow-up to the major United Nations Conferences of the 1990s, as well from the Millennium Summit, with its call to reduce poverty and provide basic levels of education and health services. UN ويتعين استغلال مزايا التآزر الناتج عن متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في التسعينات، وكذلك عن مؤتمر قمة الألفية الذي دعا إلى خفض حدة الفقر وتوفير مستويات أساسية من التعليم والخدمات الصحية.
    At the Millennium Summit held last week the representatives of approximately a hundred Member States referred to this issue in their speeches within the limited time. UN وفي مؤتمر قمة الألفية الذي عقد في الأسبوع الماضي، أشار ممثلو ما يناهز مائة دولة عضو إلى هذه القضية في كلماتهم خلال الفترة الزمنية المحدودة لمؤتمر القمة.
    As our heads of State or Government said during the Millennium Summit held here in New York a few weeks ago, the problems of the new millennium require comprehensive solutions. UN وكما قال رؤساء دولنا وحكوماتنا أثناء مؤتمر قمة الألفية الذي عقد هنا في نيويورك قبل بضعة أسابيع، إن مشكلة الألفية الجديدة تتطلب حلولا شاملة.
    A major event undoubtedly was the convening of the Millennium Summit leading to the adoption of the United Nations Millennium Declaration, which consists of specific commitments with the objective of improving the collective progress and welfare of humanity. UN ومما لا شك فيه أن من الأحداث الكبرى مؤتمر قمة الألفية الذي أدى إلى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وهو يتألف من التزامات محددة بهدف تحسين تقدم ورفاهية البشرية بشكل جماعي.
    At the Millennium Summit, held at the turn of a new century, world leaders reaffirmed their commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter and proclaimed their firm resolve to work together towards a more efficient and revitalized United Nations. UN وفي مؤتمر قمة الألفية الذي عقد في بداية القرن الجديد، أكد قادة العالم من جديد على التزامهم بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وأعلنوا عن تصميمهم القوي للعمل معا من أجل التوصل إلى أمم متحدة أكثر كفاءة وأكثر حيوية.
    The adoption of the Millennium Declaration by all Member States of the General Assembly is of the utmost importance, reflecting the commitments made by our heads of State and Government at the Millennium Summit held in 2000. UN إن اعتماد جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة إعلان الألفية له أهمية قصوى ويعبر عن الالتزامات التي قطعها رؤساء دولنا وحكوماتنا في مؤتمر قمة الألفية الذي عقد في عام 2000.
    1. In 2000, at the Millennium Summit, world leaders came together to chart out an ambitious course for a more peaceful, prosperous and just world. UN 1 - في مؤتمر قمة الألفية الذي انعقد في عام 2000، اجتمع قادة العالم لخط مسار طموح نحو عالم أكثر سلاما وازدهارا وعدالة.
    We also meet to renew and breathe fresh life into the Organization, to consider the reforms necessary, and to review the progress made in the implementation of the outcomes of the Millennium Summit, held here five years ago. UN ونجتمع كذلك لتجديد حياة المنظمة ونفح روح جديدة فيها، بغية النظر في الإصلاحات الضرورية واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية الذي عقد هنا قبل خمس سنوات.
    Its universality, and the need to promote it, have been reaffirmed at the highest level, in particular at the 1993 World Conference on Human Rights held in Vienna, at the Millennium Summit of the United Nations in 2000 and at the World Summit in 2005. UN وتم التأكيد مجددا وعلى أعلى المستويات على عالمية الإعلان، وضرورة تعزيزه، وخاصة في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان لعام 1993 الذي عقد في فيينا، وفي مؤتمر قمة الألفية الذي عقدته الأمم المتحدة في عام 2000 وفي مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في عام 2005.
    Thus, equality must be accompanied by an in-depth discussion involving the entire international community with a view to defining a plan of action to eradicate all forms of discrimination as proposed by the Millennium Summit which has set 2015 as the deadline for achieving the Millennium Development Goals. UN ولذا، يجب أن تصاحب المساواة مناقشة متعمقة تشمل المجتمع الدولي برمته بغية وضع خطة عمل للقضاء على جميع أشكال التمييز، كما اقترح ذلك مؤتمر قمة الألفية الذي حدد عام 2015 موعداً نهائياً لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    All peoples came away with a positive impression of last month's Millennium Summit; they were particularly encouraged by the fact that, in paragraph 1 of the Millennium Declaration (resolution 55/2), the heads of State or Government reaffirmed their faith in the Organization and its Charter as indispensable foundations of a more peaceful, prosperous and just world. UN إن مؤتمر قمة الألفية الذي عُقد في الشهر الماضي أوجد انطباعا طيبا لدى جميع الشعوب، خاصة وأن رؤساء الدول والحكومات أكدوا في الفقرة الأولى من إعلان الألفية إيمانهم بالمنظمة وميثاقها باعتبارهما أساسين لا غنى عنهما لتحقيق مزيد من السلام والرخاء والعدل في العالم.
    In 2000, the United Nations Millennium Summit adopted Goal 8 advocating the development of a global partnership for development. UN ففي عام 2000، اعتمد مؤتمر قمة الألفية الذي نظمته الأمم المتحدة الهدف 8 المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus