"مؤتمر قمة الألفية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Millennium Summit in
        
    • the Millennium Summit of
        
    • the Millennium Summit within
        
    At the Millennium Summit in 2000, we adopted the most ambitious programme ever launched to combat poverty. UN ونحن قد اعتمدنا في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000 أطمح برنامج أطلق أبدا لمكافحة الفقر.
    We are all aware of the commitments we made at the Millennium Summit in 2000. UN كلنا نعلم الالتزامات التي تعهدنا بها في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    Virtually no progress has been made in reducing hunger, despite the commitments made by Governments in 1996 at the first World Food Summit and again at the Millennium Summit in 2000. UN ولم يحدث من الناحية العملية، أي تقدم في الحدِّ من الجوع، رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996 في مؤتمر القمة العالمي للأغذية، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    Virtually no progress has been made on reducing hunger, despite the commitments made by Governments in 1996 at the first World Food Summit and again at the Millennium Summit in 2000. UN ولم يحدث، من الناحية العملية، أي تقدم في الحد من الجوع، رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996 في مؤتمر القمة العالمي للأغذية، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    That was the wish expressed by the participants in the Millennium Summit in the final Declaration, which devoted an entire section to the specific needs of Africa, which must be harmoniously integrated into the world economy. UN وتلك كانت الرغبة التي عبر عنها المشتركون في مؤتمر قمة الألفية في الإعلان الختامي، الذي أفرد باباً بأكمله للاحتياجات المعينة لأفريقية التي يجب دمجها بشكل متناغم في الاقتصاد العالمي.
    Beyond that, our efforts at reform must have as their ultimate objective the strengthening of the action of the entire United Nations system in the areas identified during the Millennium Summit in 2000. UN وفيما يتجاوز ذلك، لا بد أن ينصب الهدف الأساسي لجهودنا الإصلاحية على تعزيز عمل منظومة الأمم المتحدة ككل في المجالات التي تحددت خلال مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    First, world leaders convened at the Millennium Summit in September 2000 and agreed on a Millennium Declaration and Millennium Development Goals, most of which are to be achieved by 2015. UN أولهما قيام قادة العالم بعقد مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000 واتفاقهم على إعلان بشأن الألفية وعلى الأهداف الإنمائية للألفية التي يتعين تحقيق معظمها بحلول عام 2015.
    Of immediate concern is the question of nuclear danger, about which the Secretary-General has warned and which was recognized by the Millennium Summit in its Declaration. UN وهناك مسألة تدعـونا فورا إلى الشعور بالقلق وهي الخطر النووي، الذي حذر منه الأمين العام واعترف به مؤتمر قمة الألفية في إعلانه.
    Since the Millennium Summit in 2000, important plans of action, declarations and strategies have been agreed upon, inter alia, in Brussels, Doha, Monterrey, Johannesburg and Almaty, for the achievement of sustainable development and the Millennium Development Goals. UN وقد اتفق منذ انعقاد مؤتمر قمة الألفية في عام 2000 في أماكن عديدة، من بينها بروكسل والدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ وألماتي، على خطط عمل وإعلانات واستراتيجيات هامة بغرض تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    During the Millennium Summit in 2000, the largest number of heads of State and Government ever to assemble at the United Nations reaffirmed UN أثناء مؤتمر قمة الألفية في عام 2000، قام أكبر عدد اجتمع من رؤساء الدول والحكومات في الأمم المتحدة على الإطلاق بإعادة التأكيد على
    At the Millennium Summit in 2000, world leaders committed themselves to creating an environment conducive to development and the eradication of poverty, both nationally and internationally. UN وفي مؤتمر قمة الألفية في عام 2000، التزم قادة العالم بتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية والقضاء على الفقر، على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    Let us keep the promises we made at the Millennium Summit in September 2000. UN ينبغي لنا الوفاء بوعودنا في مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000.
    48. At the Millennium Summit in 2000, States resolved to reduce maternal mortality by three quarters by the year 2015. UN 48- وفي مؤتمر قمة الألفية في عام 2000، قررت الدول خفض وفيات الأمهات بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    From the conclusion of the Millennium Summit in 2000 until today, more of the world's children have died of preventable diseases than all of the victims of the Second World War put together. UN منـذ اختتام مؤتمر قمة الألفية في عام 2000 وحتى اليوم، مات أطفال في العالم من جراء أمراض يمكن الوقاية منها أكثر من جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية.
    A great deal has been done since the Millennium Summit in 2000, at both national and international levels, to attain the objectives that we set ourselves in the MDGs. UN وتم إنجاز قدر كبير من العمل منذ عقد مؤتمر قمة الألفية في عام 2000، على كلا المستويين الوطني والدولي، بغية تحقيق المرامي التي حددناها نحن أنفسنا في الأهداف الإنمائية للألفية.
    In recognition of this, FI was invited to attend the Millennium Summit in September 2000. UN واعترافا بذلك، دُعيت المنظمة لحضور مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000.
    As we have noted previously, such expansion and redefinition threatens to dilute the carefully considered political commitments all of us made at the Millennium Summit in 2000 and distracts attention from our joint pursuit of the internationally agreed goals. UN وكما لاحظنا في السابق، هذه التوسعة وإعادة التعريف هذه تهددان بإضعاف قوة الالتزامات السياسية التي نظرنا فيها بعناية والتي التزمنا بها جميعا في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000 وينتقصان من الاهتمام بسعينا المشترك لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا.
    Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): Allow me, at the outset, to reiterate my delegation's support for convening a conference on nuclear dangers, as agreed at the Millennium Summit in 2000. UN السيد دي ألبا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أؤكد مجددا تأييد وفد بلدي لعقد مؤتمر بشأن الأخطار النووية، وكما اتُفق عليه في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    According to the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO)'s latest report on The State of Food Insecurity in the World 2006, there has been virtually no progress made on reducing hunger, despite the commitments made by Governments in 1996 and again at the Millennium Summit in 2000. UN ووفقاً لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في آخر تقرير لها عن حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم لعام 2006، لم يُحرَز، من الناحية العملية، أي تقدم في مجال الحد من الجوع رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    During the four years following the Millennium Summit of 2000, the Dominican Republic went through a crisis, during which our national currency was devalued by 100 per cent. UN أثناء السنوات الأربع التي أعقبت مؤتمر قمة الألفية في عام 2000، مرت الجمهورية الدومينيكية بأزمة انخفضت فيها قيمة عملتنا النقدية الوطنية 100 في المائة.
    3. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States, members of the specialized agencies and observers and to propose, after a process of intergovernmental consultation, a number of forward-looking and widely relevant topics that could help to focus the Millennium Summit within the context of an overall theme, for consideration by the General Assembly at its resumed fifty-third session; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين وأن يقترح، بعد عملية تشاور حكومة دولية، عددا من المواضيع التطلعية التي تحظى بأهمية على نطاق واسع ويمكن أن تساعد على تركيز اهتمام مؤتمر قمة اﻷلفية في سياق موضوع شامل، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus