"مؤتمر قمة لشبونة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Lisbon Summit
        
    • Lisbon summit of
        
    The Lisbon Document comprises of the Lisbon Summit Declaration and the Lisbon Declaration on a Common and Comprehensive Security Model. UN تشتمل وثيقة لشبونة على إعلان مؤتمر قمة لشبونة وإعلان لشبونة المتعلق بوضع نموذج أمني مشترك وشامل.
    As part of this strategy, during the Lisbon Summit in 2000, the objective to increase the number of graduates in such subjects while at the same time decreasing the gender imbalance was set. UN وفي إطار تلك الاستراتيجية، وُضع، في أثناء مؤتمر قمة لشبونة عام 2000، هدف زيادة عدد الخريجين في هذه المواضيع الدراسية، مع القيام في الوقت ذاته بخفض الاختلال القائم بين الجنسين.
    This statement will be included in the Lisbon Summit documents. UN وسيدرج هذا البيان ضمن وثائق مؤتمر قمة لشبونة.
    Recalling the conclusions of the Lisbon Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (S/1997/57, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, UN وإذ يشير إلى استنتاجات مؤتمر قمة لشبونة الذي عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا S/1997/57)، المرفق(، فيما يتعلق بالحالة في أبخازيا، جورجيا،
    Recalling the conclusions of the Lisbon Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (S/1997/57, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, UN وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر قمة لشبونة الذي عقدته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا S/1997/57)، المرفق( فيما يتعلق بالحالة في أبخازيا بجورجيا،
    This practice was also condemned in paragraph 20 of the Lisbon Summit Declaration. UN وقد أدينت هذه الممارسة في الفقرة ٢٠ من إعلان مؤتمر قمة لشبونة.
    This potential was confirmed by an agreement reached at the Lisbon Summit on adapting the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe - the cornerstone of a future pan-European security system - to the changed military and political conditions in Europe. UN وقد تأكدت هذه اﻹمكانية باتفاق تم التوصل إليه في مؤتمر قمة لشبونة بشأن مواءمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تعتبر حجر الزاوية في نظام أمن عموم أوروبا، مع التغيرات في الظروف العسكرية والسياسية في أوروبا.
    It also reflects one of the main principles for the settlement in Nagorny Karabakh, confirmed by the OSCE at the Lisbon Summit. UN كما أن هذا النص يعكس أحد المبادئ الرئيسية للتسوية في ناغورني كاراباخ، وهو مبدأ أيدته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مؤتمر قمة لشبونة.
    The Lisbon Strategy that emerged from the Lisbon Summit in 2000 addressed the key issue of social exclusion, and set the goal for poverty eradication within the region by 2010, to be achieved through the open method of coordination (OMC). UN وقد تناولت استراتيجية لشبونة، التي اعتمدت في مؤتمر قمة لشبونة المعقود في عام 2000، المسألة الأساسية المتمثلة في الاستبعاد الاجتماعي، وحددت هدف القضاء على الفقر في المنطقة بحلول عام 2010 على أن يتم تحقيقه بأسلوب التنسيق المفتوح.
    In 2005-2006, member States of the EU adopted legislative measures to incorporate the goals of the Lisbon Summit into their social protection systems. UN وفي الفترة 2005-2006، اتخذت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تدابير تشريعية لإدراج أهداف مؤتمر قمة لشبونة في نظم الحماية الاجتماعية الخاصة بها.
    In this context, Croatia welcomes the ongoing effort by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to promote conflict prevention, strengthen democratic institutions and monitor respect for human and minority rights, in line with the conclusions contained in the Lisbon Summit Declaration. UN وفي هذا السياق، ترحب كرواتيا بالجهود التي تبذلها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل تعزيز منع الصراعات، وتوطيد دعائم المؤسســـات الديمقراطية ورصـــد احترام حقوق اﻹنســـان واﻷقليـــات، وفقـــا للاستنتاجات الواردة في اﻹعلان الصادر عن مؤتمر قمة لشبونة.
    Azerbaijan appeals to the countries members of the Minsk Group of OSCE to condemn the policy of Armenia, which is secretly and illegally building up its military potential and subverting the efforts of the Minsk Group, and to call upon Armenia to engage in a constructive dialogue on the basis of the principles of the Lisbon Summit. UN وتناشد أذربيجان البلدان اﻷعضاء في فريق منسك التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تدين سياسة أرمينيا، التي تقوم سرا وبصورة غير مشروعة بتعزيز قدراتها العسكرية وتخريب جهود فريق منسك، وأن تدعو أرمينيا إلى الدخول في حوار بنﱠاء على أساس مبادئ مؤتمر قمة لشبونة.
    For its part, Azerbaijan reaffirms its commitment to a political settlement and its readiness to continue peace negotiations within the framework of the Minsk Group of OSCE and on the basis of the principles adopted at the Lisbon Summit. UN وأذربيجان، من جانبها، تعيد تأكيد التزامها بالتوصل إلى تسوية سلمية واستعدادها لمواصلة مفاوضات السلام في إطار فريق منسك التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وعلى أساس المبادئ المعتمدة في مؤتمر قمة لشبونة.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia once again reiterates the warning sounded by the President of Armenia, Levon Ter-Petrossian, during the Lisbon Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe, that, in the event of imposed Azerbaijani rule on Nagorny Karabakh, the people of Nagorny Karabakh will face the threat of genocide. UN إن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا تؤكد مجددا التحذير الذي أصدره رئيس جمهورية أرمينيا، ليفون تيربتروسيان، أثناء مؤتمر قمة لشبونة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بأنه في حالة إخضاع ناغورنو كاراباخ للحكم اﻷذربيجاني، فإن شعب ناغورنو كاراباخ سيواجه خطر اﻹبادة الجماعية.
    The amendment we are proposing also reflects one of the basic principles of a settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict, confirmed by the Chairman-in-Office of the OSCE at the Lisbon Summit and adopted as an annex to the Lisbon Summit Declaration [A/51/716, appendix I]. UN والتعديل الذي نقترحه يعكس أيضا أحد المبادئ اﻷساسية لتسوية النزاع اﻷرميني اﻷذربيجاني، الذي أكده الرئيس الحالي للمنظمة في مؤتمر قمة لشبونة، واعتمد كمرفق ﻹعلان مؤتمر قمة لشبونة A/51/716]، التذييل اﻷول[.
    The European Union deeply regrets that it was not possible to achieve consensus on the inclusion in the Declaration of the Lisbon Summit of the principles outlined by the Chairman-in-Office and the co-Chairmen of the Minsk Conference for the settlement of the Nagorny Karabakh conflict. UN ويأسف الاتحاد اﻷوروبي أسفا عميقا إن لم يكن ممكنا تحقيق توافق في اﻵراء على إدراج المبادئ التي أوجزها الرئيس الحالي والرئيسان المناوبان لمؤتمر مينسك من أجل تسوية صراع ناغورني كاراباخ في إعلان مؤتمر قمة لشبونة.
    At the Lisbon Summit of 1996, for example, the sitting OSCE president had put forward three principles for solving the conflict: territorial integrity of Armenia and Azerbaijan; the highest possible level of self-rule for Nagorno-Karabakh within Azerbaijan; and guaranteed security for Nagorno-Karabakh and its whole population. UN وفي مؤتمر قمة لشبونة في عام 1996، قام رئيس المنظمة في ذلك الوقت، على سبيل المثال، بإعلان ثلاثة مبادئ لحل هذا النزاع: السلامة الإقليمية لأرمينيا وأذربيجان؛ وتهيئة أعلى مستوى ممكن من الحكم الذاتي لمنطقة ناغورني كاراباخ في سياق أذربيجان؛ وكفالة أمن هذه المنطقة وسكانها جميعا.
    Recalling the conclusions of the Lisbon Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) (S/1997/57, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, UN وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر قمة لشبونة الذي عقدته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا S/1997/57)، المرفق( فيما يتعلق بالحالة في أبخازيا بجورجيا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus