After the Group of Eight Summit (G8) last year, we doubled our support for agriculture development. | UN | وبعد مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي انعقد العام الماضي، ضاعفنا دعمنا للتنمية الزراعية. |
At the Group of Eight Summit this summer, I pledged to increase that trade assistance still further, to Euro1 billion a year. | UN | ولقد تعهدت في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية هذا الصيف بزيادة إضافية للمساعدات التجارية حتى تصل إلى بليون يورو سنويا. |
In that context, I would like to salute the encouraging results of the Group of Eight Summit recently held in Kananaskis, Canada, where the world's most industrialized countries expressed their support for NEPAD. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أرحب بالنتائج المشجعة التي تمخض عنها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد مؤخرا في كاناناسكيس بكندا، حيث أعربت أكبر بلدان العالم الصناعية عن دعمها للشراكة الجديدة. |
The topic is reflected in the Gleneagles Plan of Action on Climate Change, Clean Energy and Sustainable Development resulting from the Group of Eight Summit of 2005. | UN | ويظهر هذا الموضوع في خطة عمل غلن إيغلز بشأن تغير المناخ والطاقة النظيفة والتنمية المستدامة التي أسفر عنها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية عام 2005. |
- Communiqué, Denver Summit of the Eight, 22 June 1997 | UN | - بلاغ مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في دنفر، 22 حزيران/يونيه 1997 |
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD), conceptualized by African leaders and welcomed at the summit of the Group of Eight industrialized countries (G-8), represents an idea whose time has come. | UN | والشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا، التي ابتكرها القادة الأفارقة وجرى الترحيب بها في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية للبلدان الصناعية تمثل فكرة حان وقتها. |
In 2006, leaders attending the Group of Eight Summit, held in Saint Petersburg, Russian Federation, adopted a plan of action in which they agreed to, among other measures promote the wider use of renewable and alternative energy sources and facilitate investments in that field. | UN | وفي عام 2006، اعتمد الزعماء الذين حضروا مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في سانت بطرسبرغ بالاتحاد الروسي، خطة عمل اتفقوا فيها على جملة تدابير منها تعزيز استخدام مصادر طاقة متجددة وبديلة على نطاق أوسع وتسهيل الاستثمار في هذا الميدان. |
We welcome the support the NEPAD initiative has received at major conferences, in particular at the Group of Eight Summit held in Kananaskis, Canada. | UN | ونحن نرحب بالدعم الذي تلقته مبادرة الشراكة الجديدة في المؤتمرات الرئيسية، لا سيما في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي انعقد في كاناناسكيس، كندا. |
Progress was made on climate at the Group of Eight Summit at L'Aquila last year, which reaffirmed a fundamental concept: winning the climate change challenge will require a commitment from all the protagonists of the world economy, without exception. | UN | لقد أُحرز التقدم بشأن المناخ في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في لاكويلا في العام الماضي، والذي أعاد تأكيد مفهوم أساسي مفاده أن كسب تحدي مواجهة تغير المناخ سيتطلب التزاما من جميع أطراف الاقتصاد العالمي بلا استثناء. |
the Group of Eight Summit held in Gleneagles, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, built on this momentum with an agreement to augment total annual development assistance by $50 billion by 2010, with half of the increase directed to Africa. | UN | وعزّز مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في غلين إيغلز بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية هذا الزخم بالاتفاق على زيادة مجموع المساعدة الإنمائية السنوية بمبلغ 50 بليون دولار بحلول عام 2010، مع توجيه نصف هذه الزيادة إلى أفريقيا. |
While Africa is not currently on track to achieve the 2015 MDG targets, it is also evident that, at current rates, the commitment to double aid to Africa by 2010, as articulated at the Group of Eight Summit in Gleneagles, will also not be fulfilled. | UN | وعلى الرغم من أن أفريقيا ليست على المسار الصحيح حاليا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، من الواضح أيضا، وبالمعدلات الحالية، أن الالتزام بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010، على النحو المعرب عنه في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في غلين إيغلز، لن يتم الوفاء به أيضا. |
I have the honour to enclose herewith the text of the statement on the Middle East adopted during the Group of Eight Summit in St. Petersburg (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص الإعلان الصادر بشأن الشرق الأوسط، أثناء انعقاد مؤتمر قمة " مجموعة الثمانية " ، في مدينة سانكت بـيـتربوروغ (انظر المرفق). |
53. The vision of promoting African ownership in addressing the continent's development challenges was further embraced at the Group of Eight Summit at Gleneagles, Scotland, in 2005. | UN | 53 - وقد أعيد التأكيد في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في غلن إيغلز، اسكتلندا، في عام 2005 على الرؤية المتعلقة بتشجيع ملكية البلدان الأفريقية لسبل مواجهة التحديات الإنمائية للقارة. |
To that end, as the Secretary-General pointed out in his address at the Group of Eight Summit in Hokkaido Toyako last week, we need a global partnership for food in which all stakeholders take part under the facilitation and coordination of the United Nations. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، وكما أشار الأمين العام في خطابه أمام مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في هوكايدو، طوياكو، في الأسبوع الماضي، نحتاج إلى شراكة عالمية في الغذاء يشارك فيها جميع أصحاب المصلحة بتيسير وتنسيق من الأمم المتحدة. |
In this context, we call on the forthcoming annual summit of the Group of Eight, to be held in St. Petersburg, Russian Federation, to take into account the interests and concerns of developing countries and request the Chairman of the Group of 77 as mandated by the South Summit, to convey those interests and concerns to the Group of Eight Summit. | UN | وفي هذا السياق، نهيب باجتماع القمة السنوي القادم لمجموعة الثمانية، المقرر عقده في سانت بترسبورغ بالاتحاد الروسي، أن يراعي مصالح وشواغل البلدان النامية، ونطلب إلى رئيس مجموعة الـ 77، وفقا للولاية المكلف بها في مؤتمر قمة الجنوب، أن ينقل هذه المصالح والشواغل إلى مؤتمر قمة مجموعة الثمانية. |
36. At the Group of Eight Summit in Gleneagles, the United Kingdom, the leaders made important commitments in the area of debt relief and ODA to support African development. | UN | 36 - وفي مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في غلينغلز بالمملكة المتحدة، قدم زعماء البلدان المشاركة تعهدات هامة في مجال تخفيف الديون والمساعدة الإنمائية الرسمية من أجل دعم التنمية الأفريقية. |
We would like to see greater debt relief for heavily indebted countries, and we were encouraged by the declaration of the Group of Eight Summit of July this year. | UN | حبذا لو رأينا مزيدا من تخفيف عبء الدين عن كاهل البلدان المثقلة بالديون، وقد شجعنا في هذا الصدد إعلان مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في تموز/يوليه من هذا العام. |
At the Group of Eight Summit on 17 and 18 June, international financial institutions were encouraged to deepen their engagement with Somalia to support the country's growth and stability. | UN | وفي مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود يومي 17 و 18 حزيران/يونيه، جرى تشجيع المؤسسات المالية الدولية على تكثيف عملها مع الصومال لدعم نموه واستقراره. |
- Communiqué, Denver Summit of the Eight, 22 June 1997 | UN | - بلاغ مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في دنفر، 22 حزيران/يونيه 1997 |
Communiqué, Denver Summit of the Eight, 22 June 1997 | UN | بلاغ مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في دنفر، في 22 حزيران/يونيه 1997 |
An op-ed by the Secretary-General timed to coincide with the July 2008 summit of the Group of Eight, held in Toyako, Japan, was published simultaneously in major newspapers in all eight countries of the Group. | UN | ونشرت مقالة رأي كتبها الأمين العام لتتزامن مع موعد انعقاد مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في توياكو، باليابان، بصورة متزامنة في الصحف الرئيسية في كافة البلدان الثمانية في مجموعة الثمانية. |