"مؤتمر قمة نيروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Nairobi Summit
        
    • Nairobi Summit on
        
    • Nairobi Summit and
        
    • Nairobi Summit will
        
    • Nairobi Summit of
        
    • the Nairobi Action
        
    In any event, the Nairobi Summit did not include the principle of such a conference in its recommendations. UN وبقي أن نشير إلى أن مؤتمر قمة نيروبي لم يعتمد مبدأ عقد هذا المؤتمر في توصياتها.
    The expectations for the Nairobi Summit are very high. UN إن التوقعات من مؤتمر قمة نيروبي عالية جدا.
    However, the annual transparency reporting rate has fallen below the level attained during the year of the Nairobi Summit. UN على أن المعدل السنوي للإبلاغ عن تدابير الشفافية قد تدنى عن المستوى الذي بلغه خلال العام الذي عقد فيه مؤتمر قمة نيروبي.
    These 13 States include 7 of the 9 Convention signatories that had not yet ratified the Convention by the time of the close of the Nairobi Summit. UN وتشمل هذه الدول اﻟ 13، سبعاً من الدول التسع الموقعة على الاتفاقية التي لم تكن قد صدقت عليها بعد وقت اختتام مؤتمر قمة نيروبي.
    This matter has remained important to the States Parties since the Nairobi Summit. UN وما زالت هذه المسألة تكتسي أهمية لدى الدول الأطراف منذ مؤتمر قمة نيروبي.
    They provide a body of evidence with regard to how the understandings on victim assistance agreed to at the Nairobi Summit have been converted from words on paper and into action. UN وتوفر هذه التقارير مجموعة من الأدلة التي تشير إلى كيفية تحول التفاهمات بشأن مساعدة الضحايا المتفق عليها في مؤتمر قمة نيروبي من نصوص على الورق إلى عمل فعلي.
    In addition, since the Nairobi Summit the UN supported stockpile destruction programmes. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت الأمم المتحدة منذ مؤتمر قمة نيروبي الدعم لتنفيذ برامج تدمير المخزونات.
    However, the rate of adherence to the Convention's reporting obligations has waned since the Nairobi Summit. UN على أن معدل التقيد بالتزامات الإبلاغ بموجب الاتفاقية قد تضاءل منذ مؤتمر قمة نيروبي.
    She has been key in the organization of the Nairobi Summit of the Ottawa Convention and an excellent colleague. UN وكانت مساهمتها أساسية في تنظيم مؤتمر قمة نيروبي بشأن اتفاقية أوتاوا وزميلة رائعة.
    We believe that the Nairobi Summit took place at a truly historic juncture for the region of the Great Lakes. UN ونعتقد أن مؤتمر قمة نيروبي حدث في مرحلة تاريخية حقا لمنطقة البحيرات الكبرى.
    the Nairobi Summit accomplished two objectives: first, it took stock of what has been achieved so far, and second, it defined a forward-looking action plan. UN فقد حقق مؤتمر قمة نيروبي هدفين اثنين: أولهما أنه نظر فيما أُنجز حتى ذلك الحين، والثاني أنه وضع خطة عمل مستقبلية.
    I encourage all States to participate at the Nairobi Summit at the highest possible level. UN وأحث كل الدول على المشاركة في مؤتمر قمة نيروبي على أعلى مستوى ممكن.
    the Nairobi Summit will be a crucial milestone in the operationalization of the Ottawa Convention. UN إن مؤتمر قمة نيروبي سيكون معلما حاسما على الطريق إلى وضع اتفاقية أوتاوا موضع التشغيل.
    Also, Japan has been actively engaged in the Nairobi Summit process and will continue to be so. UN وما فتئت اليابان منخرطة بنشاط في عملية مؤتمر قمة نيروبي وستواصل فعل ذلك.
    We encourage all those who can adhere before the Nairobi Summit to do so. UN ونحث كل الدول التي تستطيع أن تمتثل للاتفاقية قبل انعقاد مؤتمر قمة نيروبي على أن تفعل ذلك.
    We expect that the Nairobi Summit will result in a renewed commitment to the full implementation of the Convention. UN ونتوقع من مؤتمر قمة نيروبي أن يفضي إلى الالتزام مجدداً بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
    the Nairobi Summit would adopt a Stability, Security and Development Pact for the Great Lakes region. UN وسيعتمد مؤتمر قمة نيروبي ميثاقا للاستقرار والأمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    It was noted that the States parties were placing their hopes in the Nairobi Summit and aimed to participate in it. UN والدول الأطراف قد عقدت العزم على المشاركة في مؤتمر قمة نيروبي الذي تعلق عليه آمالا كبيرة.
    9. The annual article 7 reporting rate has fallen steadily and has never again reached the level attained during the year of the Nairobi Summit. UN 9- انخفضت نسبة الإبلاغ السنوية بمقتضى المادة 7 بانتظام ولم ترقَ إلى مستوى مؤتمر قمة نيروبي إطلاقاً.
    My delegation attaches great importance to this event, which has also been dubbed the 2004 Nairobi Summit on a Mine-Free World. UN ويعلق وفدي أهمية كبيرة على هذا الحدث، الذي يطلق عليه أيضا اسم مؤتمر قمة نيروبي المعني بعالم خال من الألغام في عام 2004.
    His delegation hoped that the current debate would contribute to the forthcoming Nairobi Summit and to the attainment of the goals of the Ottawa Convention. UN ويأمل وفده أن تساعد المناقشة الجارية في مؤتمر قمة نيروبي القادم وتسهم في تحقيق أهداف اتفاقية أوتاوا.
    Hence, in its preamble and in operative paragraph 3, the draft resolution highlights the importance of the Nairobi Summit on a mine-free world and the Nairobi Action Plan adopted there. UN ومن ثم فهو يسلط في ديباجته وفي الفقرة 3 من منطوقه الضوء على أهمية مؤتمر قمة نيروبي المعني بإيجاد عالم خال من الألغام وخطة عمل نيروبي التي اعتمدت هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus