"مؤتمر كوبنهاغن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Copenhagen Conference
        
    • the Copenhagen Summit
        
    • of the Copenhagen
        
    • Copenhagen Plus Five
        
    • at Copenhagen
        
    • of Copenhagen
        
    • Conference in Copenhagen
        
    • to Copenhagen
        
    This worrisome trend should make clear what is at stake for all of us at the Copenhagen Conference on Climate Change. UN وينبغي أن يوضح هذا الاتجاه المقلق ما هو على المحك بالنسبة لنا جميعا في مؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ.
    A binding political instrument should emerge from the Copenhagen Conference. UN وينبغي أن يسفر مؤتمر كوبنهاغن عن صك سياسي ملزم.
    The Inter-Parliamentary Union would also be represented at the Copenhagen Conference. UN وسيكون الاتحاد البرلماني الدولي ممثلاً أيضاً في مؤتمر كوبنهاغن.
    Five years ago, the Copenhagen Summit took place. UN قبل خمس سنوات انعقد مؤتمر كوبنهاغن.
    Japan will play a leading role towards the successful conclusion of the Copenhagen Conference through such initiatives. UN وسوف تؤدي اليابان دورا رئيسيا لكي يكلل مؤتمر كوبنهاغن بالنجاح من خلال هذه المبادرات.
    As in the case of " Copenhagen Plus Five " , CI took part in each session of the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development. UN وعلى غرار مؤتمر كوبنهاغن + 5، شاركت مؤسسة كاريتاس الدولية في كل اللجان التحضيرية لمؤتمر تمويل التنمية.
    In the period leading up to the Copenhagen Conference, the Organization would release a volume on migration and climate change. UN وستصدر المنظمة الدولية للهجرة في الفترة التي تسبق مؤتمر كوبنهاغن مجلداً عن الهجرة وتغير المناخ.
    It was therefore all the more necessary that the upcoming Copenhagen Conference on Climate Change should result in a fair and effective global agreement. UN ولهذا أصبح من الضروري أن يسفر مؤتمر كوبنهاغن القادم المعني بتغير المناخ عن اتفاق عالمي عادل وفعال.
    The phenomenon of climate change attracts particular attention in view of the Copenhagen Conference. UN إن ظاهرة تغير المناخ تحظى باهتمام خاص في مؤتمر كوبنهاغن.
    The meeting was successful and an example of our collective work that will help to ensure the success of the Copenhagen Conference and to lead us to a comprehensive agreement on the issue of climate change. UN لقد كان اجتماعا ناجحا وهو من نوع العمل الجماعي الذي سيساعد على إنجاح مؤتمر كوبنهاغن وتحقيق اتفاق شامل بشأن تغير المناخ.
    Unless we coordinate efforts at the highest level, the forthcoming Copenhagen Conference will not attain its goal. UN وما لم ننسق الجهود على أعلى مستوى، فإن مؤتمر كوبنهاغن لن يحقق هدفه.
    At this very place yesterday, we reaffirmed our commitment to making the Copenhagen Conference a success. UN وفي هذا المكان نفسه أكدنا مجددا أمس التزامنا بجعل مؤتمر كوبنهاغن مؤتمرا ناجحا.
    We hope that the Copenhagen Conference will produce effective binding instruments so that it will not be another dead letter. UN ويحدونا الأمل أن يسفر مؤتمر كوبنهاغن عن صكوك إلزامية تكون فعالة وليس حبرا على ورق.
    19. the Copenhagen Summit recognized the significance of social development and human well-being for all. UN ٩١- وقد أقر مؤتمر كوبنهاغن باﻷهمية العالمية للتنمية الاجتماعية وتحسين أوضاع البشرية.
    In conclusion, we hope that the world will live up to the level of the aspirations contained in the Declaration and Programme of Action of the Copenhagen Summit for social development as those aspirations voice the yearning after justice and after the improvement of the living conditions of millions of people throughout the world. UN وختاما نأمل أن يرتقي العالم إلى مستوى التطلعات التي وضعها إعلان وبرنامج عمل مؤتمر كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية والهادفة إلى تحقيق العدالة البشرية وتحسين أوضاع الملايين من البشر في جميع أنحاء العالم.
    The World Health Organization (WHO), in collaboration with the Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs (DESA), will hold a briefing on the theme “Health in Poverty Eradication: Implications for Copenhagen Plus Five”, on Wednesday, 20 October 1999, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. UN تعقد منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، جلسة إحاطة إعلامية بشأن موضوع " الصحة في القضاء على الفقر: اﻵثار الناشئة بعد خمس سنوات من مؤتمر كوبنهاغن " ، وذلك يوم اﻷربعاء الموافق ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات ٦.
    Such a situation is cause for concern and casts a pall of uncertainty over the commitments entered into at Copenhagen and at other major international conferences. UN وهذا الوضع يشكل مصدرا للقلق، ويلقي ظلالا كئيبة من الشك فـــي الالتزامات المتعهـــد بهــا في مؤتمر كوبنهاغن وفي غيره من المؤتمرات الدولية الكبرى.
    During this meeting, it was agreed that the political agreement that would emerge out of Copenhagen should reflect the interests of Africa on mitigation targets and adaptation financing. UN وخلال هذا الاجتماع، اتفق على ضرورة أن يراعي الاتفاق السياسي الذي سينبثق عن مؤتمر كوبنهاغن مصالح أفريقيا في ما يتعلق بأهداف التخفيف من تغير المناخ وتمويل تدابير التكيف معه.
    The upcoming Conference in Copenhagen would need accordingly to address the challenge of financing the necessary measures: Peru had submitted proposals to that effect. UN وذكرت أن مؤتمر كوبنهاغن القادم يجب لهذا أن يتصدى لتحدي تمويل التدابير اللازمة: وقالت إن بيرو قدمت مقترحات بهذا المعنى.
    Africa is joining forces in the run-up to Copenhagen. UN وأفريقيا تضافر جهودها عشية مؤتمر كوبنهاغن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus