"مؤتمر لاستعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • conference to review
        
    • review conference on
        
    • a review conference
        
    • review conference of
        
    Thus the draft of the NPT contained both a withdrawal clause and a provision for a conference to review the operation of the Treaty. UN وهكذا شمل مشروع معاهدة عدم الانتشار شرطاً للانسحاب وحكماً يقضي بعقد مؤتمر لاستعراض سير المعاهدة.
    He expressed support for the Secretary-General's call for a conference to review implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأعرب عن تأييده لدعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Thus, the draft of the Treaty contained both a withdrawal clause and a provision for a conference to review the operation of the Treaty. UN ولهذا، تضمنت المعاهدة شرطاً للانسحاب وحكماً بعقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ المعاهدة معاً.
    OHCHR planned, with the Ministry of Justice, a review conference on the implementation of the Cambodian Criminal Procedure Code to be held four years after its coming into force. UN وخططت المفوضية، سوياً مع وزارة العدل، لعقد مؤتمر لاستعراض مدى تنفيذ قانون الإجراءات الجنائية الكمبودي والمزمع عقده بعد أربع سنوات من بدء سريان مفعول هذا القانون.
    He expressed support for the Secretary-General's call for a conference to review implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأعرب عن تأييده لدعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Thus, the draft of the Treaty contained both a withdrawal clause and a provision for a conference to review the operation of the Treaty. UN ولهذا، تضمنت المعاهدة شرطاً للانسحاب وحكماً بعقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ المعاهدة معاً.
    Thus, the draft of the Treaty contained both a withdrawal clause and a provision for a conference to review the operation of the Treaty. UN ولهذا، تضمنت المعاهدة شرطاً للانسحاب وحكماً بعقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ المعاهدة معاً.
    We also welcome the French initiative of asking the United Nations Secretary-General to convene a conference to review the 1981 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN ونرحب كذلك بالمبادرة الفرنسية التي تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عقد مؤتمر لاستعراض اتفاقية ١٩٨١ المعنية بحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    In addition, it supported the idea of convening a conference to review the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وأضاف أنها تؤيد فكرة عقد مؤتمر لاستعراض اتفاقية حظر وتقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    The General Assembly would also welcome the request made by States Parties to the Secretary-General to convene a conference to review the Convention, and to establish a group of governmental experts to prepare the conference. UN وترحب الجمعية العامة أيضا بطلب الدول اﻷطراف من اﻷمين العام بعقد مؤتمر لاستعراض الاتفاقية، وإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لﻹعداد للمؤتمر.
    Noting with satisfaction that a group of governmental experts has been established to prepare a conference to review the Convention and the Protocols annexed thereto in conformity with article 8, paragraph 3, of the Convention, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه قد تم إنشاء فريق مؤلف من خبراء حكوميين للتحضير لعقد مؤتمر لاستعراض الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها طبقا للفقرة ٣ من المادة ٨ من الاتفاقية،
    17. Recalls its decision to convene a conference to review progress made in the implementation of the Programme of Action, for a period of two weeks, in New York in 2012; UN 17 - تشير إلى قرارها عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في عام 2012؛
    The Republic of Serbia has initiated the organization of a conference to review the unresolved issues and identify mechanisms for solving, with regional countries undertaking their obligations. UN وبادرت جمهورية صربيا بتنظيم مؤتمر لاستعراض القضايا التي لم يتم حلها وتعيين آليات حلها، مع اضطلاع بلدان المنطقة بالتزاماتها.
    14. Also decides to convene a conference to review progress made in implementation of the Programme of Action, for a period of two weeks in New York, no later than in 2012; UN 14 - تقرر أيضا عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في موعد أقصاه عام 2012؛
    53. In 2006, the General Assembly, in its resolution 61/149, decided to convene in 2009 a review conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 53 - في عام 2006، قررت الجمعية العامة في قرارها 61/149 عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان في عام 2009.
    Our second regret concerns the fact that, during the negotiations, the generous offer by His Royal Highness the Emir of Qatar to host a review conference on the implementation of the Monterrey Consensus was left out of paragraph 62 because there was an objection on the part of our partners. UN ووجه أسفنا الثاني يتعلق بحقيقة أن العرض السخي، خلال المفاوضات، من سمو أمير قطر باستضافة مؤتمر لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري حذف من الفقرة 62 بسبب وجود اعتراض من جانب شركائنا.
    My delegation hopes that at its current session the General Assembly will, among other things, finalize all details regarding the convening of a review conference on the implementation of the Monterrey Consensus. UN يأمل وفدي أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بأمور، منها وضع اللمسات الأخيرة على جميع التفاصيل المتعلقة بالدعوة إلى عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    " 5. Welcomes the request to the Secretary-General to convene at an appropriate time, if possible in 1994, in accordance with article 8, paragraph 3, of the Convention of 10 October 1980, a review conference of the said Convention; " 6. UN ٥ - ترحب بما طلب الى اﻷمين العام من عقد مؤتمر لاستعراض الاتفاقية المذكورة، في وقت مناسب، في عام ١٩٩٤ إن أمكن، وذلك طبقا للفقرة ٣ من المادة ٨ من الاتفاقية المؤرخة في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٠؛
    46. a review conference of the Outer Space Treaty to mark its 40th year in force should be held in 2007. UN 46 - ينبغي عقد مؤتمر لاستعراض معاهدة الفضاء الخارجي في عام 2007 لإحياء الذكرى السنوية الأربعين لبدء نفاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus