"مؤتمر للأطراف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Conference of the Parties to
        
    At the last Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, no new programme areas had been added. UN وفي آخر مؤتمر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، لم تجر إضافة مجالات برنامجية جديدة.
    By article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established, to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. UN وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه.
    He noted the usefulness of discussing the most appropriate mechanism for monitoring implementation of the future convention and the need to establish a Conference of the Parties to the convention to monitor and follow up implementation of its provisions. UN ونوّه بفائدة البحث في أنسب الآليات لرصد تنفيذ الاتفاقية المقبلة وضرورة إنشاء مؤتمر للأطراف في الاتفاقية بغية رصد ومتابعة تنفيذ أحكامها.
    Pursuant to article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. UN 3- وعملا بالمادة 32 من الاتفاقية، أنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه.
    1. A Conference of the Parties to the Convention is hereby established to improve the capacity of States Parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of this Convention. UN 1- ينشأ بهذا مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه.
    1. A Conference of the Parties to the Convention is hereby established to improve the capacity of States Parties to combat and eradicate corruption and to promote and review the implementation of this Convention through a systematic follow-up programme. UN 1- يُنشأ بمقتضى هذه المادة مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الفساد والقضاء عليه وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه من خلال برنامج متابعة منتظمة.
    1. A Conference of the Parties to the Convention is hereby established to improve the capacity of States Parties to combat corruption and to promote and review the implementation of this Convention. UN 1- يُنشأ بمقتضى هذه المادة مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الفساد وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه.
    1. A Conference of the Parties to the Convention is hereby established to improve the capacity of States Parties to combat corruption and to promote and review the implementation of this Convention. UN 1- يُنشأ بموجب هذا مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الفساد وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه.
    1. A Conference of the Parties to the Convention is hereby established to improve the capacity of and cooperation between States Parties in order to achieve the aims set forth in this Convention and to promote and review the implementation of it. UN 1- يُنشأ بموجب هذا الصك مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف والتعاون بينها على تحقيق الأهداف المحدّدة في هذه الاتفاقية وتعزيز تنفيذها واستعراضه.
    3. Pursuant to article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. UN 3- وعملا بالمادة 32 من الاتفاقية، أنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية لأجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه.
    Pursuant to article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention and its Protocols. UN 3- وعملا بالمادة 32 من الاتفاقية، أنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتعزيز واستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Pursuant to article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. UN 5- وعملا بالمادة 32 من الاتفاقية، أنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه.
    Given that a review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons is scheduled for 2015, planning a further conference on nuclear disarmament in 2018, as proposed in the resolution, is not consistent with the existing schedule. UN ولما كان من المقرر عقد مؤتمر للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2015، فإن اعتزام عقد مؤتمر آخر بشأن نزع السلاح النووي في عام 2018، على النحو المقترح في القرار، لا يتماشى مع الجدول الزمني القائم.
    Pursuant to article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention and its first session was held in Vienna from 28 June to 8 July 2004. UN 6- وعملا بالمادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه، وعُقدت دورته الأولى في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 8 تموز/يوليه 2004.
    3. Pursuant to article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention and the Secretary-General was to convene the Conference of the Parties not later than one year following the entry into force of the Convention. UN 3- عملا بالمادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية لأجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه وأن يعقد الأمين العام مؤتمر الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية.
    2. In accordance with article 32, paragraphs 1 and 2, of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established and the Secretary-General of the United Nations convened the inaugural session of the Conference in Vienna from 28 June to 9 July 2004, less than one year following the entry into force of the Convention on 29 September 2003 pursuant to its article 38, paragraph 1. UN 2- ووفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 32 من الاتفاقية، تقرَّر عقد مؤتمر للأطراف في الاتفاقية، ودعا الأمين العام للأمم المتحدة إلى انعقاد الدورة الافتتاحية للمؤتمر في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004، عملا بالفقرة 1 من المادة 38، وذلك قبل مرور ما يقل عن عام واحد بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    1. A Conference of the Parties to the Convention is hereby established to improve the capacity of [and cooperation between] States Parties to [prevent and] combat [and eradicate] corruption and to promote and review the implementation of this Convention [through a systematic follow-up programme]. UN 1- يُنشــأ بموجــب هذا الصك مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف [والتعــاون بينــها]() علــى [منــع]() الفسـاد ومكافحته [والقضاء عليه]،() وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه [من خلال برنامج متابعة منتظم].()
    In accordance with article 32, paragraphs 1 and 2, of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established and the Secretary-General of the United Nations convened the inaugural session of the Conference of the Parties in Vienna from 28 June to 9 July 2004, less than one year following the entry into force of the Convention on 29 September 2003 pursuant to its article 38, paragraph 1. UN 2- وعملا بالفقرتين 1 و2 من المادة 32 من الاتفاقية، أنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية. وقد دعا الأمين العام للأمم المتحدة إلى انعقاد دورة افتتاحية لمؤتمر الأطراف في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004 قبل أقل من سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية في 29 أيلول/سبتمبر 2003 عملا بالفقرة 1 من المادة 38 من الاتفاقية.
    2. In accordance with article 32, paragraphs 1 and 2, of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established and the SecretaryGeneral of the United Nations convened the inaugural session of the Conference of the Parties in Vienna from 28 June to 9 July 2004, less than one year following the entry into force of the Convention on 29 September 2003 pursuant to its article 38, paragraph 1. UN 2- وعملا بالفقرتين 1 و2 من المادة 32 من الاتفاقية، أنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية. وقد دعا الأمين العام للأمم المتحدة إلى انعقاد دورة افتتاحية لمؤتمر الأطراف في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004 قبل أقل من سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية في 29 أيلول/سبتمبر 2003 عملا بالفقرة 1 من المادة 38 من الاتفاقية.
    2. In accordance with article 32, paragraphs 1 and 2, of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established and the SecretaryGeneral convened the inaugural session of the Conference in Vienna from 28 June to 9 July 2004, less than one year following the entry into force of the Convention on 29 September 2003 pursuant to its article 38, paragraph 1. UN 2- ووفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 32 من الاتفاقية، تقرَّر عقد مؤتمر للأطراف في الاتفاقية، ودعا الأمين العام إلى انعقاد الدورة الافتتاحية للمؤتمر في فيينا من 28 حزيران/ يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004، عملا بالفقرة 1 من المادة 38، وذلك بعد مرور ما يقل عن عام واحد على بدء نفاذ الاتفاقية في 29 أيلول/سبتمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus