"مؤتمر نزع السلاح إلى العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the CD back to work
        
    • the Conference on Disarmament back to work
        
    • the Conference on Disarmament to work
        
    • the Conference on Disarmament back on
        
    Australia welcomes any initiative which would get the CD back to work. UN إن أستراليا ترحب بأي مبادرة تعيد مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    In this sense, my delegation is ready to engage in early discussions on any constructive formula to get the CD back to work. UN وفي هذا الصدد، فإن وفدنا على استعداد للشروع في مفاوضات مبكرة للتوصل إلى أية صيغة بناءة تعيد مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    The United Kingdom is not afraid to debate how best to get the CD back to work. UN والمملكة المتحدة لا تخشى الحوار بشأن الطريقة المثلى لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    Getting the Conference on Disarmament back to work means addressing the root causes of inaction. UN وتعني إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل معالجة الأسباب الجذرية لتقاعسه عن العمل.
    South Africa stands ready to explore all options and avenues to get the Conference on Disarmament back to work. UN وجنوب أفريقيا على استعداد لاستكشاف جميع الخيارات والسبل لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    The Conference on Disarmament saw an overwhelming and cross-regional majority support the fair and balanced proposal by the six Presidents to return the Conference on Disarmament to work and to the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN وشهد مؤتمر نزع السلاح أغلبية ساحقة عبر إقليمية تدعم الاقتراح المنصف والمتوازن الذي قدمه الرؤساء الستة لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل وإلى التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Over the years, this issue has been at the heart of various initiatives to get the CD back to work. UN فقد كانت هذه المسألة على مر السنين في بؤرة مبادرات مختلفة بهدف عودة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل مرة أخرى.
    It is undoubtedly a major obstacle to getting the CD back to work. UN وهي بلا شك عقبة كأداء في سبيل عودة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل من جديد.
    My delegation would like to express its appreciation and commend the P-6's valuable efforts and the contributions to take the CD back to work after the long period of impasse. UN يود وفدي أن يعرب عن تقديره وثنائه لجهود ومساهمات الرؤساء الستة القيمة لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل مرة أخرى بعد فترة طويلة من وقوفه في طريق مسدود.
    I would also like to thank you, Mr. President, and all your predecessors, who have made so many efforts to get the CD back to work. UN كما أود أن أوجه إليكم سيدي الرئيس وإلى جميع من سبقوكم الشكر، على ما بذلتم من جهود كبيرة لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    Ukraine is open to a constructive dialogue aimed at breaking the current impasse and getting the CD back to work. UN وأوكرانيا منفتحة لأي حوار بناء يرمي إلى الخروج من الطريق المسدود الذي نحن فيه الآن وإلى إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل مجددا.
    We would however prefer to recall, as did many speakers during this week's 1,000th plenary meeting, the historic achievements of the CD, the landmark multilateral disarmament agreements which represent today a robust body of international law, as the basis to inspire our efforts to get the CD back to work. UN غير أننا نفضل التذكير، كما فعل عدة متكلمين خلال الجلسة العامة الألْف في هذا الأسبوع، بالإنجازات التاريخية التي حققها مؤتمر نزع السلاح، وهي اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف البارزة التي تمثل اليوم مجموعة متينة من القوانين الدولية، كأساس يلهم جهودنا لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    To bring the CD back to work on those issues, various efforts have been made in previous years to reach an agreement on the programme of work. UN وقد بُذلت جهود مختلفة في السنوات الماضية للوصول إلى اتفاق على برنامج عمل حتى يعود مؤتمر نزع السلاح إلى العمل في هذه المسائل.
    As first President, you, Ambassador, will have a special role to play in starting up the whole process of getting the CD back to work. UN فأنتم، سعادة السفير، بصفتكم أول رئيس، سيكون لكم دور خاص في بدء العملية ككل المتمثلة في إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    Above all, I appreciate the dedicated efforts of the P-6 to place the CD back to work and begin negotiations and substantive discussions on the core issues, which have finally produced the new document on the programme of work. UN وزيادة على ذلك، فإنني أقدر جهود الرؤساء الستة التي كرسوها لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل والشروع في المفاوضات والمناقشات الفنية بشأن القضايا المركزية والتي أفضت في النهاية إلى إنتاج الوثيقة الجديدة المدرجة في برنامج الأعمال.
    I would also like to congratulate previous P-6 presidents for their tireless efforts to get the Conference on Disarmament back to work. UN وأود أيضاً أن أهنئ من سبقكم في ترؤس هذه الدورة لما بذلوه من جهود دؤوبة كي يعود مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    If we want to move forward, we must focus our collective efforts on persuading all members to agree again to set the Conference on Disarmament back to work and start negotiating an FMCT. UN وإذا أردنا أن نمضي قدما، علينا أن نركز جهودنا الجماعية على إقناع جميع الدول الأعضاء بالاتفاق مرة أخرى على إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل وبدء التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    As one of the six presidents of the Conference on Disarmament in 2009, Australia's Ambassador for Disarmament in Geneva will promote shared interests in getting the Conference on Disarmament back to work. UN وبوصفه أحد الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في عام 2009، فإن سفير أستراليا لنزع السلاح في جنيف، سيسعى لتعزيز المصالح المشتركة في عودة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    I am encouraged by what the platform of the P-6 has done in the past few weeks and is planning to do in terms of taking forward our collective endeavours to get the Conference on Disarmament back to work. UN أنا أشعر بالتشجيع إزاء ما قدمه برنامج الرؤساء الستة في الأسابيع القليلة الماضية وما يعتزمون عمله للمضي قدماً بمساعينا الجماعية لكي يعود مؤتمر نزع السلاح إلى العمل مرة أخرى.
    That is why my country, through its cosponsorship, fully supports draft resolution A/C.1/52/L.23, submitted by Australia, which invites the Conference on Disarmament to work on this subject. UN ولهذا السبب فإن بلدي، بمشاركته في تقديم مشروع القرار A/C.1/52/L.23 الذي قدمته استراليا، يؤيد بالكامل هذا المشروع الذي يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى العمل بشأن هذا الموضوع.
    We believe that getting the Conference on Disarmament back on track lies at the heart of any solution. UN إننا نعتقد بأن إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل من جديد، يظل في صميم أي حل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus