Mr. President, 2009 was without a doubt the most important session of the Conference on Disarmament in recent history. | UN | سيادة الرئيس، لقد كانت دورة عام 2009 ولا شك أهم دورات مؤتمر نزع السلاح في التاريخ الحديث. |
We are disappointed, however, that, despite the momentum that has been generated by these positive developments, the Conference on Disarmament in Geneva remains deadlocked. | UN | غير أننا نشعر بخيبة الأمل إزاء بقاء مؤتمر نزع السلاح في حالة جمود، على الرغم من الزخم الناجم عن هذه التطورات الإيجابية. |
Nevertheless, positive consideration of certain procedural arrangements might bring benefits and facilitate the work of the Conference on Disarmament in the future. | UN | لكن من شأن النظر بشكل إيجابي في بعض الترتيبات الإجرائية أن يعود بالمنفعة ويسهّل عمل مؤتمر نزع السلاح في المستقبل. |
Pakistan remains ready to begin negotiations on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament at the earliest opportunity. | UN | وستظل باكستان مستعدة لبدء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح في أقرب فرصة. |
In this context, we also support the establishment of a working group within the Conference on Disarmament on this issue at the earliest possible date. | UN | كما أننا ندعم، في هذا السياق، إنشاء فريق عامل معني بهذه المسألة داخل مؤتمر نزع السلاح في أسرع وقت ممكن. |
We commend the efforts by all the 2013 Presidents of the Conference on Disarmament to reach a consensus on the programme of work. | UN | ونحن نمتدح الجهود التي بذلها رؤساء مؤتمر نزع السلاح في عام 2013 بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل. |
You have made consistent efforts to move the CD in that direction. | UN | وقد بذلتم جهوداً حثيثة لدفع مؤتمر نزع السلاح في ذلك الاتجاه. |
Australia is continuing to press for a start to FMCT negotiations in the Conference on Disarmament in Geneva. | UN | وهـي تواصل الضغط من أجل بدء المفاوضات بشأن هذه المعاهدة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
We believe that it is high time for the international community to address specific disarmament agenda items in the Conference on Disarmament in Geneva. | UN | ونعتقد بأنه قد حان الوقت لأن يعالج المجتمع الدولي بنودا محددة في جدول أعمال نزع السلاح في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
the Conference on Disarmament in Geneva is still at a deadlock. | UN | وما زال مؤتمر نزع السلاح في جنيف يقف أمام مأزق. |
the Conference on Disarmament in Geneva has negotiated most of the major disarmament treaties which have been concluded in the post-war period. | UN | ولقد تفاوض مؤتمر نزع السلاح في جنيف على معظم معاهدات نزع السلاح الرئيسية التي أبرمت في فترة ما بعد الحرب. |
This is the third time that a Canadian representative has taken such action in the Conference on Disarmament in Geneva. | UN | هذه هي المرة الثالثة التي يتخذ فيها ممثل كندا هذا الإجراء في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Noting the focused discussions on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2010 and 2011, | UN | وإذ تلاحظ المناقشات المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2010 و 2011، |
Recalling the past achievements of the Conference on Disarmament in successfully negotiating arms control and disarmament instruments, | UN | وإذ تشير إلى الإنجازات التي حققها مؤتمر نزع السلاح في السابق في التفاوض بنجاح بشأن صكوك تحديد الأسلحة ونزع السلاح، |
For over 10 years, the Conference on Disarmament in Geneva was not even able to agree on an agenda. | UN | وطوال ما يزيد على 10 أعوام، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح في جنيف من الاتفاق حتى على جدول الأعمال. |
You assumed the presidency of the Conference on Disarmament at a very delicate juncture. | UN | لقد تسلمتم مقاليد رئاسة مؤتمر نزع السلاح في مرحلة دقيقة. |
Therefore, negotiations over this treaty should be resumed at the Conference on Disarmament at an early date. | UN | وبالتالي، ينبغي استئناف المفاوضات بشأن هذه المعاهدة في مؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت. |
Accordingly, the Honourable Minister of Foreign Affairs of Malta will address the Conference on Disarmament on Tuesday, 28 February 2006. | UN | وعليه، سيلقي معالي وزير الشؤون الخارجية بمالطة كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح في يوم الثلاثاء الموافق 28شباط/فبراير 2006. |
The failure of the Conference on Disarmament to conduct any substantive negotiations since 1996 borders on the farcical. | UN | وإخفاق مؤتمر نزع السلاح في إجراء أي مفاوضات موضوعية منذ عام 1996 صار أقرب إلى المهزلة. |
I am sure that this message reflects the importance which Russia attaches to the work of the CD in the present situation. | UN | وإني على ثقة من أن هذه الرسالة تعكس اﻷهمية التي تعلقها روسيا على عمل مؤتمر نزع السلاح في الظروف الراهنة. |
It has been an honour to preside over the CD at a moment with crucial implications for the CD. | UN | وقد شرفني أن أرأس مؤتمر نزع السلاح في لحظة تنطوي على آثار حاسمة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
The IAEA was invited and made a presentation to the CD on 24 August 2006. | UN | ودعيت الوكالة إلى تقديم عرض أمام مؤتمر نزع السلاح في 24 آب/أغسطس 2006. |
As a member of the G21 and the Non-Aligned Movement, our top priority in the Conference on Disarmament is nuclear disarmament. | UN | وبصفتنا عضواً في مجموعة ال21 وحركة عدم الانحياز، تتمثل أولى أولوياتنا داخل مؤتمر نزع السلاح في نزع السلاح النووي. |
Let me start by assuring you that it is a great honour for my country and for me personally to assume the presidency of the Conference at this stage. | UN | اسمحوا لي أن أؤكد لكم في البداية أن تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة هو شرف عظيم لبلدي، ولي شخصياً. |
The Republic of Belarus highly values the impressive progress achieved by the Conference on Disarmament during the preceding years. | UN | إن جمهورية بيلاروس تقدر تقديرا عاليا التقدم الباهر الذي أحرزه مؤتمر نزع السلاح في السنوات السابقة. |
It is a great honour for France to assume the presidency of the Conference on Disarmament for the next four weeks, although it is also a great responsibility. | UN | إنه لشرف عظيم لفرنسا أن تتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح في الأسابيع الأربعة المقبلة، على الرغم من كون هذا مسؤولية كبيرة أيضاً. |
The deadlock in the Conference on Disarmament is to no one's benefit. | UN | وليس الجمود في مؤتمر نزع السلاح في مصلحة أحد. |
We believe that the CD is in urgent need of reform. | UN | إننا نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح في حاجة ملحة إلى إصلاح. |