The Russian Federation's priority within the Conference on Disarmament is to develop a treaty on the prohibition of all types of weapons in outer space. | UN | وأولوية الاتحاد الروسي في إطار مؤتمر نزع السلاح هي التوصل إلى معاهدة بشأن حظر جميع الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
My country's primary objective in the Conference on Disarmament is the promotion of nuclear disarmament. | UN | إن الغاية الرئيسية لبلدي في مؤتمر نزع السلاح هي تعزيز نزع السلاح النووي. |
The mandate of the Conference on Disarmament is to negotiate, and not simply to discuss, disarmament. | UN | إن ولاية مؤتمر نزع السلاح هي التفاوض بشأن نزع السلاح، وليس ببساطة مناقشته. |
It goes without saying that the task of the Conference on Disarmament is to negotiate legally binding commitments. | UN | ومن نافلة القول إن مهمة مؤتمر نزع السلاح هي التفاوض بشأن تعهدات ملزمة قانونياً. |
One of the key issues before the CD is the fissile material cut-off treaty. | UN | وإحدى القضايا الرئيسية المعروضة على مؤتمر نزع السلاح هي معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Needless to say, the problems facing the Conference on Disarmament are a reflection of current world political dynamics which complicate the conditions surrounding multilateral disarmament efforts. | UN | ومن نافلة القول إن المشاكل التي تواجه مؤتمر نزع السلاح هي انعكاس للديناميكيات السياسية العالمية الحالية التي تؤدي إلى تعقيد الظروف المحيطة بالجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
the Conference on Disarmament is to negotiate treaties on disarmament. | UN | إن الغاية من مؤتمر نزع السلاح هي التفاوض من أجل وضع معاهدات لنزع السلاح. |
One of the important issues related to the work of the Conference on Disarmament is building an atmosphere that contributes to enhancing trust and confidence. | UN | إن إحدى المسائل المهمة المتعلقة بعمل مؤتمر نزع السلاح هي مسألة تهيئة جو يساهم في تعزيز الثقة. |
Russia's absolute priority in the Conference on Disarmament is to prevent an arms race in outer space. | UN | وأولوية روسيا المطلقة في مؤتمر نزع السلاح هي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
However, we believe that the desire of each member State of the international community to become a member of the Conference on Disarmament is legitimate. " | UN | غير أننا نعتبر أن رغبة كل دولة عضو في المجتمع الدولي في أن تصبح عضواً في مؤتمر نزع السلاح هي رغبة مشروعة. " |
While the raison d'être of the Conference on Disarmament is nuclear disarmament, it is an unfortunate fact that the contribution of this body to nuclear disarmament has been little and in no way meets the expectations of the international community. | UN | ورغم أن علة وجود مؤتمر نزع السلاح هي نزع السلاح النووي، فمن المؤسف أن مساهمته فيه ضئيلة وليست بأي حال من الأحوال في مستوى توقعات المجتمع الدولي. |
We confirm that Russia's priority at the Conference on Disarmament is to seek the re-establishment of the Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in Outer Space, vested with a discussion mandate. | UN | ونؤكد أن أولوية روسيا في مؤتمر نزع السلاح هي السعي إلى إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، تسند إليها ولاية إجراء المناقشات. |
Based on my consultations with delegations, I discern a growing consensus that the problem facing the Conference on Disarmament is a political problem. | UN | وبناء على المشاورات التي أجريتها مع الوفود، تبيّن لي وجود توافق متزايد في الآراء على أن المشكلة التي يواجهها مؤتمر نزع السلاح هي مشكلة سياسية. |
The claim of the Slovak Republic for full-fledged membership in the Conference on Disarmament is based on the uniqueness of its situation. | UN | إن مطالبة الجمهورية السلوفاكية بأن تصبح عضواً كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح هي مطالبة قائمة على حالتها الفريدة من نوعها. |
The issue of the expansion of the Conference on Disarmament is one of national interest for South Africa, as it is for another 22 countries represented in this chamber. | UN | إن مسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح هي مسألة مصلحة وطنية بالنسبة لجنوب أفريقيا، شأنها في ذلك شأن ٢٢ بلداً ممثلاً في هذه القاعة. |
According to the rules of procedure, the presidency of the Conference on Disarmament is rotated among all its members. This is one of the advantages of the multilateralist approach. My delegation does not believe that the cause of multilateralism is served by imposing the viewpoint of one party only, as regards the presidency of international bodies. | UN | السيد الرئيس، إن رئاسة مؤتمر نزع السلاح هي إجراء دوري يتبع وفقاً للنظام الداخلي وهي إحدى مزايا العمل الدولي المتعدد الأطراف ولا يعتقد وفد بلادي بأن من صالح العمل الدولي متعدد الأطراف أن تفرض دولة ما رأيها فيما يتصل برئاسة الهيئات الدولية. |
The issue of following up on the revitalization of the work of the Conference on Disarmament is now -- and I am very glad about this decision taken by the General Committee last week -- an additional individual item on the agenda of the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | ومسألة متابعة تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح هي الآن - وأنا مسرور جداً حيال القرار الذي اتخذه المكتب في الأسبوع الماضي - بند فردي إضافي على جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
The work of the Conference on Disarmament is a continuous process, and the closing of an annual session does not extinguish or annul progress made, like the progress we made last May. | UN | فأعمال مؤتمر نزع السلاح هي عملية مستمرة، واختتام دورة سنوية من الدورات لا يمحي أو يبطل التقدُّم المحرز، مثل التقدُّم الذي أحرزناه في أيار/مايو الماضي. |
Another key, and highly topical, issue before the CD is outer space. | UN | وثمة مسألة رئيسية من مسائل الساعة معروضة أمام مؤتمر نزع السلاح هي الفضاء الخارجي. |
As is the case of every country present here, the policies we pursue in the Conference on Disarmament are guided by our supreme national interest. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لكل بلد حاضر هنا، فإن السياسات التي ننتهجها في مؤتمر نزع السلاح هي سياسات تسترشد بمصلحتنا الوطنية العليا. |