"مؤرخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • dated
        
    • historian
        
    • Order of
        
    • issued on
        
    • chronicler
        
    • undated
        
    In this respect, the Committee expresses its concern at an administrative regulation dated 1973 forbidding marriage between a Muslim Tunisian woman and a non-Muslim man, thus creating an impediment not foreseen by the Code of Personal Status. UN وبهذا الخصوص تعرب اللجنة عن قلقها إزاء وجود أمر إداري مؤرخ في عام 1973 يحظر الزواج بين امرأة تونسية مسلمة ورجل غير مسلم، الأمر الذي يشكل عائقاً لم تشر إليه مجلة الأحوال الشخصية.
    Statement dated 20 January 2009 by the Chair of the Peacebuilding Commission configuration on the Central African Republic UN بيان مؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2009 من رئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام
    Statement dated 3 March 2009 by the Chair of the Peacebuilding Commission's configuration on Guinea-Bissau UN بيان مؤرخ 3 آذار/مارس 2009 من رئيس تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام
    Finally, the fourth document, a newspaper article dated 22 October 2007, repeats the facts set out above. UN وأخيراً، الوثيقة الرابعة، وهي مقال صحفي مؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007، يكرر الوقائع المبيَّنة أعلاه.
    Finally, the fourth document, a newspaper article dated 22 October 2007, repeats the facts set out above. UN وأخيراً، الوثيقة الرابعة، وهي مقال صحفي مؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007، يكرر الوقائع المبيَّنة أعلاه.
    Source: Notification of the Government to the United Nations Secretary-General dated 30 May 2000 and international news agency. UN المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة مؤرخ 30 أيار/مايو 2000، ووكالة أنباء دولية.
    Report pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 from the Kingdom of the Netherlands dated 22 December 2001 UN تقرير مؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2001 مقدم من مملكة هولندا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373
    Statement by the Government of Sierra Leone dated 16 January 1999 UN بيان صادر عن حكومة سيراليون مؤرخ ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩
    A/C.1/55/L.39 -- Draft resolution entitled " A path to the total elimination of nuclear weapons " dated 13 October 2000 UN A/C.1/55/L.39 - مشروع قرار معنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " مؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    A/C.1/55/L.29 -- Draft resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " dated 13 October 2000 UN A/C.1/55/L.29 - مشروع قرار معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " مؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    A/C.1/55/L.29/Rev.1 -- Revised draft resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " dated 26 October 2000 UN A/C.1/55/L.29/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " مؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    Statement dated 24 March 1998 by the Ministry of Foreign UN بيان مؤرخ ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٨ صادر عن وزارة
    Some of the cheques were dated before the invasion and occupation, while others have dates that fell within the period of the occupation. UN وبعض هذه الشيكات مؤرخ قبل الغزو والاحتلال، بينما الشيكات اﻷخرى تحمل تواريخ تقع في نطاق فترة الاحتلال.
    4. A reply dated 23 August 1999 was received from Israel, covering various aspects of resolutions 53/46 to 53/52. The text reads as follows: UN ٤ - وورد من إسرائيل رد مؤرخ ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٩ يتصل بجوانب مختلفة في القرارات من ٥٣/٤٦ إلى ٥٣/٥٢، فيما يلي نصه:
    By a circular dated 2 April 1996, access for prisoners in such quarters to toilets and showers was now obligatory. UN وبموجب تعميم مؤرخ ٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، بات لازماً إتاحة وصول السجناء في مثل هذه اﻷقسام إلى المراحيض والحمامات.
    “Press statement dated 22 October 1996 of the Department of UN " بيــان صحفـي مؤرخ في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦
    One claim for loss of contract in this instalment relates to a contract dated 20 November 1989 with an Iraqi company. UN 26- وتتعلق إحدى المطالبات بخسارة عقد في هذه الدفعة بعقد مؤرخ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 مع شركة عراقية.
    A/C.1/54/L.33 — Draft resolution entitled “Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons” dated 22 October 1999 UN A/C.1/54/L.33 - مشروع قرار معنون " اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية " مؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩
    52. In a communication dated 16 January 2008, the administering Power provided the information set out below: UN 52 - قدمت الدولة القائمة بالإدارة في بلاغ مؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2008 المعلومات التالية:
    Case 637: Russian Federation: Presidium of the Supreme Court of the Russian Federation, decision dated 24 November 1999 UN القضية 637: الاتحاد الروسي: ديوان رئاسة المحكمة العليا للاتحاد الروسي، قرار مؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999
    Howard Zinn is the most influential historian of the past 50 years. Open Subtitles هوارد زين هي الأكثر تأثيرا مؤرخ في السنوات ال 50 الماضية.
    By Order of 8 July 1992, the Court of Appeal refused the request. UN فرفضت محكمة الاستئناف طلبه بأمر مؤرخ ٨ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    Official communiqué issued on 15 April 1999 by the Government UN بيان رسمي مؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ صادر عن حكومة
    I came closer than any European chronicler to the enigma of this country. Open Subtitles لقد أفتربت أكثر من اي مؤرخ أوروبي للغز هذه البلاد.
    CENIDH, Women's Human Rights, 1992; Declaration of Women's Rights, undated; UN المركز النيكاراغوي لحقوق اﻹنسان، حقوق اﻹنسان التي للمرأة، ١٩٩٢، وإعلان حقوق المرأة، غير مؤرخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus