"مؤسسات إقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional institutions
        
    • subregional institutions
        
    Moreover, steps have been taken to establish regional institutions. UN وفضلا عن ذلك، اتخذت خطوات ﻹنشاء مؤسسات إقليمية.
    ECLAC has developed relations with other regional institutions, such as the Central American Bank for Economic Integration. UN وقامت اللجنة بتطوير العلاقات مع مؤسسات إقليمية أخرى، من قبيل مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي.
    Leading regional institutions are playing a pivotal role in moving this agenda forward. UN وتضطلع مؤسسات إقليمية رائدة بدور محوري في الدفع قدما بهذا البرنامج.
    UNFPA has also partnered with regional institutions such as the European Commission and the African Union. UN كما دخل صندوق السكان في شراكات مع مؤسسات إقليمية من قبيل المفوّضية الأوروبية والاتحاد الأفريقي.
    Efforts have been made to expand this partnership to other regional institutions such as the African Development Bank. UN وبذلت جهود لتوسيع نطاق هذه الشراكة لتشمل مؤسسات إقليمية أخرى، كمصرف التنمية الأفريقي.
    Identifying regional institutions to fulfil a similar role is likely to be more difficult. UN وربما يكون من الأصعب تعيين مؤسسات إقليمية تقوم بدور مماثل.
    In view of the size of the country, regional institutions had been established to implement this legislation. UN ونظراً إلى حجم البلد أنشئت مؤسسات إقليمية لتنفيذ هـذا التشريع.
    In addition, bonds were sold in South Africa and Malaysia and there were bonds issued by regional institutions that matured. UN وبالإضافة إلى ذلك تم بيع سندات في جنوب أفريقيا وماليزيا كما كانت هناك سندات مستحقة الدفع أصدرتها مؤسسات إقليمية.
    Where effective regional institutions do not exist, consideration should be given to establishing such institutions with the assistance of the international community. UN وحيثما لا توجد مؤسسات إقليمية فعالة، ينبغي النظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات بدعم من المجتمع الدولي.
    There was considerable interest in recent regional innovations and in the creation of new regional institutions and the strengthening of existing ones. UN وقد أُبدي اهتمام كبير بالابتكارات الإقليمية الأخيرة وبإنشاء مؤسسات إقليمية جديدة وتبسيط الموجود منها.
    This evaluation notes that the second RCF was able to promote and develop significant relationships with other regional institutions. UN ويشير هذا التقييم إلى أن إطار التعاون الإقليمي الثاني كان قادرا على تعزيز علاقات هامة وتطويرها مع مؤسسات إقليمية أخرى.
    This evaluation notes that the second RCF was able to promote and develop significant relationships with other regional institutions. UN ويشير هذا التقييم إلى تمكن إطار التعاون الإقليمي الثاني من تعزيز وتطوير علاقات ممتازة مع مؤسسات إقليمية أخرى.
    The UNFCCC secretariat could help in this regard by partnering with regional institutions. UN ويمكن لأمانة الاتفاقية أن تساعد في هذا الصدد بإقامة شراكات مع مؤسسات إقليمية.
    Over the past 50 years, we have been building strong regional institutions to overcome our divisions and to manage our problems. UN فنحن نبني على مدى الأعوام الخمسين الماضية مؤسسات إقليمية قوية للتغلب على انقساماتنا ولمعالجة مشاكلنا.
    Over the past 50 years we have been building strong regional institutions with a view to overcoming our divisions and managing our problems. UN وخلال الأعوام الـ 50 الماضية، ما فتئنا نبني مؤسسات إقليمية قوية بهدف التغلب على انقساماتنا وإدارة مشاكلنا.
    The programme was able to apply the regional approach much better in the Pacific thanks to the entrenched regionalism and the presence of strong regional institutions. UN وتمكن البرنامج من تطبيق النهج الإقليمي في منطقة المحيط الهادئ على نحو أفضل بكثير، وذلك بفضل النزعة الإقليمية الراسخة ووجوج مؤسسات إقليمية قوية.
    Of those, 400 underwent certification programmes delivered by regional institutions. UN وقد شارك 400 منهم في برامج تأهيل نظمتها مؤسسات إقليمية.
    The Governments represented at Casablanca will examine ways to enhance the role and activities of the multilateral negotiations, including examining regional institutions that address economic, humanitarian and security issues. UN وسوف تدرس الحكومات الممثلة بالدار البيضاء وسائل دعم دور المفاوضات المتعددة اﻷطراف وأوجه نشاطها بما في ذلك التفكير في مؤسسات إقليمية تهتم بالقضايا الاقتصادية واﻹنسانية واﻷمنية.
    Many of these Territories also participate in other regional institutions. UN ويشترك العديد من هذه اﻷقاليم أيضا في مؤسسات إقليمية أخرى.
    36. Technical meetings on Summit follow-up have involved numerous regional institutions. UN ٣٦ - وقد شملت الاجتماعات التقنية المتعلقة بمتابعة القمة مؤسسات إقليمية عديدة.
    The emphasis placed on certain operations by regional and subregional institutions reflects the diversity of their constituencies' financial needs. UN ولعل التأكيد على بعض العمليات التي تضطلع بها مؤسسات إقليمية ودون إقليمية دليل على تنوع الاحتياجات المالية لأعضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus