"مؤسسات الأمن الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • national security institutions
        
    Those involved a marked deterioration in the security situation in Jonglei State and continuing human rights violations by national security institutions. UN وتعلق ذلك بالتدهور الملحوظ في حالة الأمن في ولاية جونقلي، واستمرار قيام مؤسسات الأمن الوطني بارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان.
    :: A review of the existing civilian accountability and oversight mechanisms for national security institutions is conducted UN :: إجراء استعراض للآليات القائمة للمساءلة والرقابة المدنيين من أجل مؤسسات الأمن الوطني
    Benchmark: Sustained progress in the reduction of armed threats, the reintegration of 65,000 ex-combatants and the reform of national security institutions to address domestic and cross-border threats UN النقطة المرجعية: إحراز تقدّم مطرد نحو الحد من التهديدات المسلحة، وإعادة إدماج 000 65 مقاتل سابق وإصلاح مؤسسات الأمن الوطني لمواجهة التهديدات الداخلية والعابرة للحدود
    However, risks continue to be posed by civil unrest and mob violence, which ignites quickly, often escalating beyond the capability of national security institutions. UN ومع ذلك، لا تزال ثمة مخاطر ناجمة عن الاضطرابات المدنية وعنف الغوغاء، التي تندلع بسرعة وتتصاعد في كثير من الأحيان بما يتجاوز قدرة مؤسسات الأمن الوطني.
    In future, the discovery of ammunition stockpiles and arms caches, in Abidjan and beyond, will require the implementation of ammunition and weapons management projects in support of national security institutions. UN وفي المستقبل، إن العثور على مخزونات الذخيرة ومخابئ الأسلحة، في أبيدجان وخارجها، سيتطلب تنفيذ مشاريع إدارة الذخيرة والأسلحة لدعم مؤسسات الأمن الوطني.
    This level is likely to be maintained in the near term given the challenges faced in developing the national security institutions to a level where they can operate independently of UNMIL. UN ويُرجح الإبقاء على هذا المستوى في الأجل القريب نظرا للتحديات المتمثلة في تطوير مؤسسات الأمن الوطني إلى المستوى الذي يتيح لها العمل بصورة مستقلة عن البعثة.
    UNMIL also provided capacity-building for national security institutions in the planning and training of personnel to provide security for the elections, although resources still have not been identified by the Government to cover the cost of securing the elections. UN وقامت البعثة أيضا ببناء قدرات مؤسسات الأمن الوطني في مجال التخطيط وتدريب الأفراد على توفير الأمن للانتخابات، رغم أن الحكومة لم تحدد بعد الموارد اللازمة لتغطية تكاليف تأمين الانتخابات.
    To that end, I call for a redoubling of efforts by the international community aimed at enabling the Afghan national security institutions, both the army and the police, to take on a greater share of the war against terrorism and for the protection of our people. UN ومن أجل ذلك الهدف، أدعو إلى مضاعفة جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تمكين مؤسسات الأمن الوطني الأفغانية في كل من الجيش والشرطة، لكي تتولى دورا أكبر في الحرب على الإرهاب وحماية شعبنا.
    Efforts by law enforcement agencies to curb criminality continued to be hampered by logistical, financial and human resource constraints facing the national security institutions and the proliferation of arms in the country. UN وظلت جهود وكالات إنفاذ القانون الرامية إلى مكافحة الجريمة متعثرة بسبب القيود المتصلة بالموارد اللوجستية والمالية والبشرية التي تعاني منها مؤسسات الأمن الوطني وبسبب انتشار الأسلحة في البلد.
    The operations in Liberia and Timor-Leste focused on strengthening national security institutions and the rule of law while facilitating recovery and peacebuilding tasks. UN فقد ركزت عمليتا تيمور - ليشتي وليبريا على تعزيز مؤسسات الأمن الوطني وسيادة القانون، إلى جانب تيسير مهام الإنعاش وبناء السلام.
    :: Recommendations of the UNMIL/Department of Peacekeeping Operations study on accountability and oversight mechanisms for national security institutions are implemented UN :: تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا/إدارة عمليات حفظ السلام عن آليات المساءلة والرقابة من أجل مؤسسات الأمن الوطني
    The respective roles of the national security institutions were established prior to the transfer of both internal and external security responsibilities from UNMISET to Timor-Leste with the promulgation in May of the organic laws for the Policia Nacional de Timor-Leste (PNTL) and the Timorese national defence forces (F-FDTL). UN وتم تحديد أدوار مؤسسات الأمن الوطني قبل نقل سلطتي الأمن الداخلي والخارجي كلتيهما من البعثــة إلى تيمــور - ليشتـي، مع القيام فــي أيار/مايو بإصـدار القانونيـن الأساسييـن لشرطة تيمور - ليشتي الوطنية وقوات الدفاع الوطنية التيمورية.
    22. Supporting the reform of national security institutions, as well as civilian control, oversight and governance of the security sector, are recognized as part of the overall equation in helping to restore peace and security in a post-conflict situation. UN 22 - يعتبر دعم إصلاح مؤسسات الأمن الوطني بالإضافة إلى السيطرة المدنية على قطاع الأمن والإشراف عليه وإدارته جزءا من المعادلة الشاملة في المساعدة على استعادة السلام والأمن في أي من حالات ما بعد النزاع().
    58. A review of the existing civilian accountability and oversight mechanisms for national security institutions is conducted. The Peacebuilding Fund of the United Nations is supporting the review of management and oversight structures within the judiciary, the Liberia National Police and the prosecution. UN 58 - إجراء استعراض للآليات المدنية القائمة للمساءلة والرقابة على مؤسسات الأمن الوطني - يدعم صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام عملية استعراض الهياكل الإدارية والرقابية داخل السلطة القضائية والشرطة الوطنية الليبرية وأجهزة الادعاء.
    59. Recommendations of the UNMIL/Department of Peacekeeping Operations study on accountability and oversight mechanisms for national security institutions are implemented. In March 2012, UNMIL and the Department of Peacekeeping Operations undertook an assessment of the capacity of the Legislature to provide oversight of the security sector. UN 59 - تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أعدتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن آليات المساءلة والرقابة على مؤسسات الأمن الوطني - في آذار/مارس ٢٠١٢، أجرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وإدارة عمليات حفظ السلام تقييما لقدرة السلطة التشريعية على توفير الرقابة على قطاع الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus