"مؤسسات التدريب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • training institutions in
        
    • training institutions on
        
    • of institutions for training in
        
    • training institutes in
        
    • the training institutions
        
    It also provides support to a number of training institutions in the area of reproductive health as a means of promoting South-South cooperation. UN وهو يقدم الدعم أيضا إلى عدد من مؤسسات التدريب في مجال الصحة اﻹنجابية كوسيلة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It also continues to partner with training institutions in the delivery of training through train-the-trainer courses, training recognition, mobile training support teams and the provision of advice or assistance. UN كما تواصل إقامة الشراكات مع مؤسسات التدريب في تقديم التدريب من خلال دورات تدريب المدربين، والاعتراف بالتدريب، والأفرقة المتنقلة للدعم في مجال التدريب، وإسداء المشورة أو تقديم المساعدة.
    27. In addition, TRAINFORTRADE contributed to the preparation of a comprehensive programme of activities for the development of training institutions in African countries, to be implemented through UNDP project RAF/96/001. UN ٧٢- وعلاوة على ذلك، أسهم برنامج التدريب من أجل التجارة هذا في إعداد برنامج أنشطة شامل لتنمية مؤسسات التدريب في البلدان اﻷفريقية من المقرر تنفيذه عن طريق مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي RAF/96/001.
    (b) Supporting training institutions on trade-related issues at national and international levels; UN (ب) دعم مؤسسات التدريب في القضايا المتصلة بالتجارة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    33. The Economic Commission for Africa reaffirmed the importance of a coordinated, comprehensive approach to Africa's research and training agenda based on an effective, coherent strategy and a results-oriented division of labour among the major regional organizations and other training institutions on the continent. UN 33 - أكدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من جديد أهمية النهج الشامل والمنسق لبرنامج البحث والتدريب في أفريقيا المرتكز على استراتيجية فعالة ومتماسكة وتقسيم العمل الموجه نحو تحقيق النتائج فيما بين المنظمات الإقليمية الرئيسية وغيرها من مؤسسات التدريب في القارة.
    States shall, through capacity-building activities, assist indigenous peoples to maintain, control, safeguard and protect their cultural heritage, inter alia by fostering the creation or strengthening of institutions for training in the management of their cultural heritage. UN 34- يجب على الدول أن تساعد الشعوب الأصلية، من خلال أنشطة بناء القدرات، على صون وإدارة وحفظ وحماية تراثها الثقافي بوسائل منها، مثلاً، رعاية إنشاء أو تعزيز مؤسسات التدريب في مجال إدارة التراث الثقافي.
    32. In 2013, the Codification Division provided legal publications and training materials, upon request, to the African Union Library in Ethiopia as well as academic and other training institutes in developing countries that have limited or no access to such materials via the Internet, namely, Cameroon, Côte d'Ivoire, Lesotho and South Sudan. UN 32 - وفي عام 2013، أتاحت شعبة التدوين منشورات قانونية ومواد تدريبية بناء على الطلب لمكتبة الاتحاد الأفريقي في إثيوبيا وللمؤسسات الأكاديمية وغيرها من مؤسسات التدريب في البلدان النامية ذات الاتصال المحدود أو المنعدم بشبكة الإنترنت لأغراض الاطلاع على هذه المواد، وهي كوت ديفوار وليسوتو وجنوب السودان.
    Because of the report's system-wide nature, it was necessary to process voluminous documentation and to seek the views of both the participating organizations and the training institutions throughout the system, and to do this within a very tight time-frame. UN فﻷن التقرير بطبيعته يشمل المنظومة بأسرها كان من الضروري الاطلاع على مقادير كبيرة جدا من الوثائق واستطلاع آراء المؤسسات المشاركة وكذلك مؤسسات التدريب في سائر أنحاء المنظومة، وأداء كل ذلك في إطار زمني ضيق جدا.
    Another area of concentration is the networking and/or twinning of training institutions in developed and developing countries as well as among developing countries themselves to facilitate and encourage the exchange of staff, information and curricula. UN أما ميدان التركيز اﻵخر فسيكون الربط الشبكي و/أو توأمة مؤسسات التدريب في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وكذلك فيما بين البلدان النامية نفسها بغية تسهيل عملية تبادل الموظفين والمعلومات والمناهج وتشجيعها.
    In line with its training and capacity-building strategy, the programme develops training materials, trains local trainers, promotes distance-learning activities and facilitates networking among training institutions in beneficiary countries. UN ووفقاً لاستراتيجية البرنامج الخاصة بالتدريب وبناء القدرات، يقوم البرنامج بوضع المواد التدريبية وتدريب المدربين المحليين وتعزيز أنشطة التعلم من بُعد وتيسير الربط الشبكي بين مؤسسات التدريب في البلدان المستفيدة.
    The Department had also continued to collaborate with language training institutions in order to develop its internship programme, which had proven to be an effective way of identifying, attracting and training talented young language professionals. UN وقد واصلت الإدارة أيضا التعاون مع مؤسسات التدريب في مجال اللغات من أجل تطوير برامج التدريب لديها، وهي وسيلة أثبتت فعاليتها في التعرف على الشباب من المهنيين الموهوبين في مجال اللغات واجتذابهم وتدريبهم.
    A large ILO project on " Programme to strengthen training institutions in Africa " , which covered 15 management development institutions in francophone and anglophone Africa, had a component on women in management which examined the above issue. UN وقد تضمن مشروع كبير لمنظمة العمل الدولية بشأن " برنامج لتعزيز مؤسسات التدريب في افريقيا " ، شمل ١٥ مؤسسة إنمائية إدارية في افريقيا الناطقة بالفرنسية وبالانكليزية، عنصرا عن المرأة في اﻹدارة تناول المسألة المذكورة أعلاه.
    (b) To strengthen the capacity of training institutions in developing countries to modernize and develop curriculum for management development, improve training methods and design training packages for senior management to enhance their skills in policy development. UN )ب( تعزيز قدرة مؤسسات التدريب في البلدان النامية على تحديث المناهج الدراسية وتطويرها فيما يتعلق بالتنمية اﻹدارية، وتحسين أساليب التدريب، وتصميم دورات تدريبية ﻷفراد اﻹدارة العليا لتعزيز مهاراتهم في مجال وضع السياسات.
    62. The capacities of media training and journalism education institutions were strengthened according to the UNESCO criteria of excellence in journalism training, with 63 journalism training institutions in 51 countries adapting the UNESCO model curricula for journalism education. UN 62 - وعززت قدرات مؤسسات التدريب في مجال وسائط الإعلام والتعليم الصحفي وفقا لمعايير الامتياز التي حددتها اليونسكو للتدريب الصحفي، حيث تعتمد 63 مؤسسة معنية بالتدريب الصحفي في 51 بلدا مناهج اليونسكو النموذجية للتعليم الصحفي.
    The extent to which training activities should be considered under agendas of the UNIDO policy-making organs would be determined by the governing bodies. The Secretariat emphasizes the importance for training institutions in the system to cooperate in order to provide training that addresses specific needs of United Nations organizations and to announce training possibilities via the Internet to ensure a wider use of their services. UN وستحدد الهيئات التشريعية الى أي مدى ينبغي النظر في اﻷنشطة التدريبية في اطار جداول أعمال أجهزة اليونيدو لتقرير السياسات وتشدد اﻷمانة على أهمية التعاون بين مؤسسات التدريب في المنظومة من أجل توفير التدريب الذي يتناول الاحتياجات المحددة لمنظمات اﻷمم المتحدة والاعلان عن امكانيات التدريب عن طريق شبكة الانترنيت لضمان استعمال خدماتها على نطاق أوسع .
    1. Reaffirms the importance of a coordinated, comprehensive approach to Africa's research and training agenda based on an effective coherent strategy and a results-oriented division of labour among the major regional organizations and other training institutions on the continent; UN 1 - يؤكد أهمية النهج الشامل والمنسق لبرنامج البحث والتدريب في أفريقيا المرتكز على استراتيجية فعالة ومتماسكة وتقسيم العمل الموجه نحو تحقيق النتائج فيما بين المنظمات الإقليمية الرئيسية وغيرها من مؤسسات التدريب في القارة ؛
    36. States shall, through capacity-building activities, assist indigenous peoples to maintain, control, safeguard and protect their cultural heritage,for example, by fostering the creation or strengthening of institutions for training in the management of their cultural heritage. UN 36- يجب على الدول أن تساعد الشعوب الأصلية، من خلال أنشطة بناء القدرات، على صون وإدارة وحفظ وحماية تراثها الثقافي بوسائل منها، مثلاً، رعاية إنشاء أو تعزيز مؤسسات التدريب في مجال إدارة التراث الثقافي.
    While IAPWG will continue to review the feasibility of providing a system-wide procurement certification programme, staff should be provided with opportunities and encouraged to use external certification programmes available from procurement training institutes in various regions. UN وبينما سيواصل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات استعراض جدوى تنظيم برنامج للتأهيل في مجال المشتريات على نطاق المنظومة، ينبغي تهيئة الفرصة أمام الموظفين للاستفادة من برامج التأهيل الخارجية المتاحة لدى مؤسسات التدريب في مجال المشتريات في مختلف أرجاء العالم وتشجيعهم على الاستفادة منها.
    ECLAC and ILO also issued a joint report on the employment situation in Latin America and the Caribbean, analysing challenges and innovations in labour training and focusing specifically how the training institutions of the region are using technological change to meet the demands of more diversified labour markets. UN وقامت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنظمة العمل الدولية أيضا بإصدار تقرير مشترك عن حالة العمالة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يتضمن تحليلا للتحديات والابتكارات في مجال التدريب المهني ويركز بوجه خاص على الكيفية التي تستخدم بها مؤسسات التدريب في المنطقة التغير التكنولوجي للوفاء بمتطلبات أسواق العمل الأكثر تنوعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus