microfinance institutions are sensitized and capacitated to reach out to the lowest income populations | UN | جرت توعية مؤسسات التمويل البالغ الصغر وجرى إكسابها القدرات لكي تتواصل مع أدنى الشرائح السكانية دخلا |
The financial and economic crisis has severely impacted the liquidity of microfinance institutions and has weakened their ability to offer innovative services. | UN | لقد أثّرت الأزمة المالية والاقتصادية تأثيرا كبيرا في السيولة لدى مؤسسات التمويل البالغ الصغر وأضعفت قدرتها على تقديم الخدمات المبتكرة. |
Governments and development agencies support expanding microfinance institutions. | UN | وتدعم الحكومات ووكالات التنمية توسيع مؤسسات التمويل البالغ الصغر. |
Most MFIs are not licensed as banks. | UN | ومعظم مؤسسات التمويل البالغ الصغر لا يملك ترخيصاً كالمصارف. |
Mobilization of women to form economic groups as part of collateral to enable them access credit from Micro Finance Institutions (MFIs) and formal banks. | UN | :: تشجيع النساء على تشكيل مجموعات اقتصادية، كجزء من ضمانات لتمكينهن من الحصول على ائتمانات من مؤسسات التمويل البالغ الصغر والمصارف الرسمية. |
microfinance institutions often specifically target women, who account for the vast majority of clients. | UN | وغالباً ما توجه مؤسسات التمويل البالغ الصغر عنايتها بالتحديد إلى النساء اللاتي يشكلن الغالبية العظمى من العملاء. |
As regards the lack of information, the microfinance institutions conduct awareness-raising, information and training activities. | UN | فيما يتعلق بعدم توافر المعلومات: تقوم مؤسسات التمويل البالغ الصغر بأنشطة إذكاء الوعي والإعلام والتدريب؛ |
UNCDF was an early supporter of some of today's most successful developing country-based microfinance institutions. | UN | وقد كان الصندوق من المؤيدين الأوائل لبعض أنجح مؤسسات التمويل البالغ الصغر في البلدان النامية اليوم. |
Yet microfinance institutions' established grass-roots-level networks have repeatedly proven to be lifelines. | UN | غير أن مؤسسات التمويل البالغ الصغر أنشأت شبكات على المستوى الشعبي أثبتت تكراراً أهميتها الحيوية. |
An increasing number of microfinance institutions have reached or are approaching sustainability. | UN | وتتجه الزيادة في عدد من مؤسسات التمويل البالغ الصغر إلى بلوغ حدها الأقصى أو ربما تكون قد اقتربت منه بالفعل. |
Such choice is not available when microfinance institutions have a narrow product offering or have rigid terms and conditions. | UN | ولا يتوفر هذا الخيار حين تكون النواتج المعروضة من قبل مؤسسات التمويل البالغ الصغر محدودة أو تكون لها أحكام وشروط صارمة. |
To this end, some not-for-profit microfinance institutions have become mainstream financial institutions or chartered banks. | UN | ولهذه الغاية، أصبحت بعض مؤسسات التمويل البالغ الصغر غير الربحية من المؤسسات المالية السائدة أو المصارف المعتمدة. |
Furthermore, the transformed microfinance institutions also saw a surge in clients with savings accounts. | UN | وعلاوة على ذلك، شهدت أيضا مؤسسات التمويل البالغ الصغر المتحولة طفرة في عدد العملاء الذين لديهم حسابات ادخار. |
Policies to address the challenges related to the transformation and expansion of microfinance institutions should also be assessed. | UN | وينبغي أيضا إعادة تقييم سياسات التصدي للتحديات المتعلقة بتحول مؤسسات التمويل البالغ الصغر وتوسعها. |
But Togo has microfinance institutions which may help to solve some of the funding difficulties. | UN | بيد أنه في مجال التمويل، فإن مؤسسات التمويل البالغ الصغر يمكن أن تساهم إلى حد ما في حل هذه المشكلة. |
In rural and remote areas, access to those services could be improved by encouraging the participation of microfinance institutions, credit unions and savings banks in the remittance market. | UN | ويمكن، في المناطق الريفية والنائية، تحسين فرص الاستفادة من تلك الخدمات بتشجيع مشاركة مؤسسات التمويل البالغ الصغر والاتحادات الائتمانية ومصارف الادخار في سوق التحويلات المالية. |
Support and recognize the role and initiatives of MFIs that access credit to women. | UN | :: دعم والاعتراف بدور ومبادرات مؤسسات التمويل البالغ الصغر التي تقدم الائتمانات إلى المرأة. |
Women now have the opportunity to form economic groups and borrow from the MFIs and formal banks. | UN | :: تتاح حاليا للمرأة فرصة تشكيل مجموعات اقتصادية والاقتراض من مؤسسات التمويل البالغ الصغر والمصارف الرسمية. |
Most MFIs were established to extend credit to the poor. | UN | :: لقد أنشئت معظم مؤسسات التمويل البالغ الصغر من أجل تقديم الائتمانات للفقراء. |
The undertaken assistance process includes group capacity development in terms of micro-business management, household economic management, business accounting, motivation and microfinance institution management. | UN | وتشمل عملية تقديم المساعدة المضطلع بها تنمية القدرات على إدارة المشاريع التجارية البالغة الصغر وإدارة الشؤون الاقتصادية الأسرية والمحاسبة التجارية والتحفيز وإدارة مؤسسات التمويل البالغ الصغر. |
We believe that microfinancing institutions can play a major role in implementing this objective. | UN | ونعتقد أن مؤسسات التمويل البالغ الصغر يمكن أن تضطلع بدور رئيسي في تحقيق هذا الهدف. |
(iii) One MFI has branches in seven towns and seven sub-branches in surrounding areas | UN | ' 3` لدى إحدى مؤسسات التمويل البالغ الصغر فروع في سبع مدن وسبعة فروع صغيرة في المناطق المحيطة |
microcredit institutions increasingly offered integrated services, including micro-insurance, pension savings schemes, education loans and no-contribution life-insurance (for funeral costs). | UN | وتقدم مؤسسات التمويل البالغ الصغر بشكل متزايد خدمات متكاملة، بما فيها التأمين البالغ الصغر ومخططات الإدخار التقاعدي وقروض التعليم والتأمين على الحياة بدون اشتراكات (لتغطية تكاليف الجنازة). |
Strengthen micro-finance institutions to enable them deliver financial services to economically active poor people | UN | تعزيز مؤسسات التمويل البالغ الصغر لتمكينها من تقديم الخدمات المالية إلى الفقراء الناشطين اقتصاديا |
The evolution of micro finance institutions (MFIs) had made it possible for informal market operators to access human technical and financial resources, especially loans. | UN | وقد أتاح تطور مؤسسات التمويل البالغ الصغر لمتعهدي الأسواق غير الرسمية الحصول على الموارد البشرية التقنية والمالية، وبخاصة القروض. |