Such agreements and internal regulations authorizing only banks to operate impede the ability of microfinance institutions to engage in remittance payouts. | UN | وتَحُول هذه الاتفاقات واللوائح التنظيمية الداخلية دون تمكن مؤسسات التمويل الصغير من التعامل في مجال التحويلات. |
microfinance institutions (MFIs) specialize in reaching microentrepreneurs and are mostly unregulated, non-profit organizations. | UN | وتختص مؤسسات التمويل الصغير في الوصول إلى صغار أصحاب المشاريع وهي على الأغلب غير منظمة ولا تستهدف الربح. |
In microfinance, the partnership with some of the world’s largest asset managements firms will give a huge boost to the ability of microfinance institutions in developing countries to obtain funds at a reasonable cost. | UN | وفي ميدان التمويل الصغير ستؤدي الشراكة مع بعض أكبر شركات تنظيم الأصول في العالم إلى إعطاء دفعة قوية لقدرة مؤسسات التمويل الصغير في البلدان النامية على الحصول على الأموال بتكلفة معقولة. |
A more promising approach would be to establish a network of MFIs based on a replicable and successful model. | UN | وهناك نهج يبشر بدرجة أكبر من النجاح يقوم على إنشاء شبكة من مؤسسات التمويل الصغير تستند إلى نموذج ناجح وقابل للتكرار. |
This network could develop linkages with the formal financial sector and among individual MFIs. | UN | ويمكن أن تقيم هذه الشبكة روابط مع قطاع التمويل الرسمي وفيما بين مؤسسات التمويل الصغير. |
Ensure the independency of micro-finance institutions in determining interest rate and other business decisions. | UN | :: ضمان استقلال مؤسسات التمويل الصغير عند تحديد سعر الفائدة واتخاذ القرارات الأخرى الخاصة بالأعمال التجارية؛ |
The WWB project will establish a set of norms for operations and for linking up microfinance institutions on a regional basis. | UN | وسوف يقيم مشروع النشاط المصرفي العالمي للمرأة مجموعة من قواعد العمليات والربط بين مؤسسات التمويل الصغير على أساس إقليمي. |
There are currently no established standards and benchmarks allowing risk assessment of investments in microfinance institutions. | UN | ولا توجد حالياً معايير ومقاييس ثابتة تسمح بتقييم مخاطر الاستثمار في مؤسسات التمويل الصغير. |
Efforts have also sought to facilitate women's access to financial services, including through the funding of microfinance institutions. | UN | واستهدفت الجهود أيضا تيسير فرص وصول المرأة إلى الخدمات المالية، بما في ذلك عن طريق تمويل مؤسسات التمويل الصغير. |
It was also suggested that mechanisms be established to link informal microfinance institutions with the formal financial sector in order to enhance financial intermediation. | UN | واقترح أيضا إنشاء الآليات لربط مؤسسات التمويل الصغير غير الرسمية بالقطاع المالي الرسمي بغية تحسين الوساطة المالية. |
microfinance institutions are financially viable and provide high-quality services. | UN | مؤسسات التمويل الصغير القادرة على البقاء ماليا والتي تقدم خدمات عالية النوعية |
Some countries are strengthening microfinance institutions and providing incentives for young borrowers who target specific themes. | UN | وتعزز بعض البلدان مؤسسات التمويل الصغير وتقدم حوافز للشباب المقترضين الذين يستهدفون مواضيع محددة. |
Austria will continue to strengthen microfinance institutions in developing countries through expanding outreach, and improving services and efficiency, as well as supporting local, regional and international microfinance networks. | UN | وستواصل النمسا تعزيز مؤسسات التمويل الصغير في البلدان النامية من خلال توسيع نطاق التواصل، وتحسين الخدمات والكفاءة، وكذلك دعم شبكات التمويل الصغير المحلية والإقليمية والدولية. |
A conference will be held with the participation of microfinance institutions and relevant national and international organizations after the entry into force of this bill. | UN | وسيعقد مؤتمر بمشاركة مؤسسات التمويل الصغير والمنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة بعد أن يصبح مشروع القانون نافذا. |
In Zambia, the Government has initiated measures to strengthen the regulatory framework in which microfinance institutions operate and create an enabling environment for a better-regulated sustainable microfinance sector. | UN | وفي زامبيا، اتخذت الحكومة تدابير لتعزيز الإطار التنظيمي الذي تعمل مؤسسات التمويل الصغير به وتهيئ بيئة تمكينية لقطاع التمويل الصغير بحيث يكون مستداما وأفضل تنظيما. |
Such training can also contribute to higher rates of loan repayment, thereby enhancing the financial sustainability of MFIs. | UN | كما يمكن لهذا التدريب أن يساهم في ارتفاع معدلات تسديد القروض، الأمر الذي يعزز صمود مؤسسات التمويل الصغير ماليا. |
MFIs reaching targets regarding number of active borrowers. | UN | مؤسسات التمويل الصغير التي حققت أهدافها من حيث عدد المقترضين الفعليين |
Madagascar's inventory credit system is being developed in collaboration with MFIs. | UN | ويجري تطوير نظام ائتمانات المخزون في مدغشقر بالتعاون مع مؤسسات التمويل الصغير. |
Develop the policy and strategic framework that will be conducive to, and supportive of, the development of micro-finance institutions (MFI's); | UN | وضع السياسة والإطار الاستراتيجي اللذين سيفضيان إلى تنمية مؤسسات التمويل الصغير جدا، ودعمها؛ |
These would be conducive to enabling micro finance institutions to effectively target the poorest of the poor, especially women. | UN | وينبغي أن تفضي هذه الأطر إلى تمكين مؤسسات التمويل الصغير من استهداف أفقر الفقراء بصورة فعالة، وبخاصة النساء. |
Governments should also consider supporting microcredit institutions. | UN | وينبغي للحكومات أيضاً أن تنظر في إمكانية دعم مؤسسات التمويل الصغير. |