These are being worked on jointly by the relevant State institutions, in conjunction with civil society. | UN | وتعمل مؤسسات الدولة المعنية على تنفيذ هذه الخطط معا، بالتعاون مع المجتمع المدني. |
51. The current political crisis has further damaged confidence in the impartiality and capacity of relevant State institutions, including the Technical Secretariat for Electoral Administration and the National Elections Commission. | UN | 51 - وزادت الأزمة السياسية الراهنة من ضعف الثقة في نزاهة مؤسسات الدولة المعنية وقدراتها، بما في ذلك الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات ولجنة الانتخابات الوطنية. |
The Committee therefore requests that the present concluding observations be disseminated in a timely manner, in the official language of the State party, to the relevant State institutions at all levels, in particular to the Government, the ministries, the parliament and the judiciary, to enable their full implementation. | UN | ولذا تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية في الوقت المناسب، وباللغة الرسمية للدولة الطرف، على مؤسسات الدولة المعنية في كافة المستويات، لا سيما الحكومة والوزارات، والبرلمان، والجهاز القضائي، لتمكينها من تنفيذها بالكامل. |
:: Involvement of the State institutions concerned in studying the causes of terrorism, in preventing their aggravation and in action to eliminate them | UN | :: قيام مؤسسات الدولة المعنية بدراسة الأسباب المؤدية للإرهاب، والحيلولة دون تفاقمها، والعمل على إزالتها. |
It is to be hoped that the new prosecutor’s actions will be supported by the Public Prosecutor’s Office and by all the State institutions concerned. | UN | ومن المتوقع أن تحظى اﻹجراءات التي سيتخذها بدعم النيابة العامة وجميع مؤسسات الدولة المعنية. |
In addition, it is proposed that a temporary position be established for a Gender Affairs Officer (National Officer) who would be responsible for resettlement issues and would provide daily advice and expert support to the Ministry of Women Affairs and Women's Rights in mainstreaming gender into the resettlement process and in building the capacity of State institutions involved in the resettlement process. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون الجنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) يكون مسؤولا عن مسائل إعادة التوطين ويعمل على تقديم المشورة اليومية والدعم التخصصي إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية إعادة التوطين وبناء قدرات مؤسسات الدولة المعنية بعملية إعادة التوطين. |
The Committee therefore requests that the present concluding observations be disseminated in a timely manner, in the official language of the State party, to the relevant State institutions at all levels, in particular to the Government, the ministries, the Parliament and the judiciary, to enable their full implementation. | UN | ومن ثم، تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية بشكل متزامن، باللغة الرسمية للدولة الطرف، في مؤسسات الدولة المعنية على جميع المستويات، لا سيما الحكومة والوزارات والبرلمان والجهاز القضائي، حتى يتسنى تنفيذها بشكل كامل. |
The Committee therefore requests that the present concluding observations be disseminated in a timely manner, in the official languages of the State party, to the relevant State institutions at all levels (national, regional and local), in particular to the Government, the Federal Parliament and the judiciary, to enable their full implementation. | UN | ولذا تطلب اللجنة تعميم هذه الملاحظات الختامية في الوقت المناسب، باللغات الرسمية المقررة في الدولة الطرف، على مؤسسات الدولة المعنية على جميع المستويات (الوطني والإقليمي والمحلي)، ولا سيما على مستوى الحكومة والبرلمان الاتحادي والقضاء، حتى يتسنى تنفيذها تنفيذاً كاملاً. |
The Committee therefore requests that the present concluding observations be disseminated in a timely manner, in the official languages of the State party, to the relevant State institutions at all levels (national, regional and local), in particular to the Government, the ministries, the parliament and the judiciary, to enable their full implementation. | UN | ولذلك، فإن اللجنة تطلب تعميم هذه الملاحظات الختامية في الوقت المناسب، باللغات الرسمية للدولة الطرف، على مؤسسات الدولة المعنية على جميع الأصعدة (الوطنية والإقليمية والمحلية) وبصفة خاصة على الحكومة والوزارات والبرلمان والجهاز القضائي، حتى يتسنى تنفيذها تنفيذا تاما. |
The Committee therefore requests that the concluding observations be disseminated in a timely manner, in the official languages of the State party, to the relevant State institutions at all levels (regional, national and local), in particular to the Government, the ministries, the parliament and the judiciary, to enable the full implementation of the observations. | UN | ولذلك تطلب اللجنة تعميم الملاحظات الختامية في الوقت المناسب، باللغات الرسمية للدولة الطرف، على مؤسسات الدولة المعنية على جميع الصعد (الإقليمي والوطني والمحلي)، وبصفة خاصة على الحكومة، والوزارات، والبرلمان، والسلطة القضائية، للمساعدة في تنفيذ الملاحظات بشكل تام. |
The Committee therefore requests the timely dissemination of the concluding observations, in the official language of the State party, to the relevant State institutions at all levels (national, regional, local), in particular to the Government, the ministries, the National Congress and the judiciary, to enable their full implementation. | UN | ولذلك تطلب اللجنة تعميم الملاحظات الختامية في الوقت المناسب، باللغة الرسمية للدولة الطرف، على مؤسسات الدولة المعنية على جميع الصعد (الوطني والإقليمي والمحلي)، وبصفة خاصة على الحكومة والوزارات، والجمعية الوطنية، والسلطة القضائية، للمساعدة على تنفيذها بشكل تام. |
The Committee therefore requests the timely dissemination of the present concluding observations, in the official language of the State party, to the relevant State institutions at all levels (national, regional, local), in particular to the Government, the ministries, the Parliament and to the judiciary, to enable their full implementation. | UN | لذلك، تطلب اللجنة توزيع هذه الملاحظات الختامية في أوانها باللغة الرسمية للدولة الطرف على جميع مؤسسات الدولة المعنية بكافة مستوياتها (الوطنية والإقليمية والمحلية)، ولا سيما على مستوى الحكومة والوزارات والبرلمان والقضاء، حتى يتسنى تنفيذها بصورة كاملة. |
The Committee therefore requests the timely dissemination of the concluding observations, in the official language of the State party, to the relevant State institutions at all levels (national, regional, local), in particular to the Government, the ministries, the Parliament/National Assembly and to the judiciary, to enable their full implementation. | UN | لذلك، تطلب اللجنة توزيع هذه الملاحظات الختامية في أوانها باللغة الرسمية للدولة الطرف على جميع مؤسسات الدولة المعنية بكافة مستوياتها (الوطنية والإقليمية والمحلية)، ولا سيما على مستوى الحكومة والوزارات والبرلمان والقضاء، حتى يتسنى تنفيذها بصورة كاملة. |
The Committee therefore requests the timely dissemination of the concluding observations, in the official language of the State party, to the relevant State institutions at all levels (national, regional and local), in particular to the Government, the ministries, the National Assembly and the judiciary, so as to enable their full implementation. | UN | ولذلك تطلب اللجنة تعميم الملاحظات الختامية في الوقت المناسب، باللغة الرسمية للدولة للطرف، على مؤسسات الدولة المعنية على جميع الصعد (الوطني والإقليمي والمحلي)، وبصفة خاصة على الحكومة، والوزارات، والجمعية الوطنية، والسلطة القضائية، للمساعدة في تنفيذها بشكل تام. |
The Committee therefore requests that the present concluding observations be disseminated in a timely manner, in the official languages of the State party, to the relevant State institutions at all levels (national, regional and local), in particular to the Government, the ministries, the National Assembly and the judiciary, to enable their full implementation. | UN | لذلك، فإن اللجنة تطلب أن تنشر هذه الملاحظات الختامية في الوقت المناسب، باللغات الرسمية لدى الدولة الطرف، إلى مؤسسات الدولة المعنية على جميع المستويات (الوطنية والإقليمية والمحلية)، وعلى وجه الخصوص إلى الحكومة والوزارات والجمعية الوطنية والهيئة القضائية، حتى يتسنى تنفيذها بالكامل. |
24. To promote respect of human rights, UNOGBIS continues to maintain contact with State institutions concerned with the issue and is seeking to secure assistance to strengthen infrastructure and provide equipment and training. | UN | 24 - ولكي يشجع على احترام حقوق الإنسان، يواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو اتصالاته مع مؤسسات الدولة المعنية بهذه المسألة، ويسعى إلى ضمان الحصول على المساعدة من أجل تعزيز الهياكل الأساسية وتوفير معدات التدريب. |
It works in coordination and cooperation with the State institutions concerned with human rights and is empowered to receive and handle complaints and refer them to the competent authorities (it has no committee or office for children and women, although it occasionally follows up children's issues in coordination with NCCM and the National Council for Women). | UN | كما يقوم المجلس بالتنسيق والتعاون مع مؤسسات الدولة المعنية بحقوق الإنسان، وله الحق في تلقي الشكاوى في مجال حماية حقوق الإنسان والتحقيق فيها وإحالتها إلى جهات الاختصاص (لا توجد به لجنة أو إدارة للطفل وإن كان يتابع قضايا الأطفال من حين لآخر بالتنسيق مع المجلس القومي للطفولة والأمومة). |
It works in coordination and cooperation with the State institutions concerned with human rights and is empowered to receive and handle complaints and refer them to the competent authorities (it has no committee or office for children and women, although it occasionally follows up children's issues in coordination with NCCM and the National Council for Women). | UN | كما يقوم المجلس بالتنسيق والتعاون مع مؤسسات الدولة المعنية بحقوق الإنسان، وله الحق في تلقي الشكاوى في مجال حماية حقوق الإنسان والتحقيق فيها وإحالتها إلى جهات الاختصاص (لا توجد به لجنة أو إدارة للطفل أو المرأة وإن كان يتابع قضايا الأطفال من حين لآخر بالتنسيق مع المجلس القومي للطفولة والأمومة والمجلس القومي للمرأة). |