Building robust electoral institutions that can hold elections that meet international standards remains a key area of reform. | UN | وبناء مؤسسات انتخابية قوية بمقدورها إجراء انتخابات تستجيب للمعايير الدولية يظل مجالا من مجالات الإصلاح الرئيسية. |
- Progress towards the establishment of permanent electoral institutions | UN | ° إحراز تقدّم نحو إنشاء مؤسسات انتخابية دائمة |
Encouraging the development by the Haitian authorities, with the support of donors and regional organizations, of permanent and effective electoral institutions, | UN | وإذ يشجع قيام السلطات الهايتية، بدعم من الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية، بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة؛ |
Encouraging the development by the Haitian authorities, with the support of donors and regional organizations, of permanent and effective electoral institutions, | UN | وإذ يشجع قيام السلطات الهايتية، بدعم من الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية، بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة؛ |
The creation of permanent electoral institutions and the enhanced credibility of the electoral process are essential elements in creating sustainable electoral systems. | UN | ويمثل إنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وتعزيز مصداقية العملية الانتخابية عنصرين أساسيين من عناصر إيجاد نظم انتخابية مستدامة. |
Networks of electoral institutions exist in Latin America, Eastern Europe and the United States of America, but none in Africa. | UN | وتوجد شبكات مؤسسات انتخابية في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية والولايات المتحدة اﻷمريكية، ولكن لا يوجد شيء منها في افريقيا. |
Networks of electoral institutions exist in Latin America, Eastern Europe and the United States of America, but none in Africa. | UN | وتوجد شبكات مؤسسات انتخابية في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية والولايات المتحدة اﻷمريكية، ولكن لا يوجد شيء منها في افريقيا. |
40. It is often unrealistic, especially in post-conflict environments, to expect that effective and independent electoral institutions and inclusive electoral processes can be built on the basis of assistance to one election. | UN | 40 - ومن غير الواقعي غالبا، وبخاصة في بيئة ما بعد الصراع، توقُع إمكانية بناء مؤسسات انتخابية مستقلة وفعّالة وعمليات انتخابية إدماجية على أساس المساعدة المقدمة لعملية انتخاب واحدة. |
This task is complicated by the absence in Afghanistan of electoral institutions; there is neither a national electoral body nor an electoral registration system, and there are no laws regulating the conduct of elections or the functioning of political parties. | UN | ومما يُعقد هذه المهمة، عدم وجود مؤسسات انتخابية في أفغانستان؛ إذ لا توجد هيئة انتخابية وطنية ولا نظام لتسجيل الناخبين، وليست هناك قوانين تنظم إجراء الانتخابات أو مسلك الأحزاب السياسية. |
With regard to the processes of the building and consolidation of democracy, they emphasized the importance of having a State governed by the rule of law, firmly rooted in the independence of the judiciary, and of having electoral institutions in a framework of pluralism and unrestricted freedom of thought. | UN | وفيما يتعلق بعمليات بناء الديمقراطية وتعزيزها، أكدا أهمية دولة القانون القائمة على استقلال السلطة القضائية ووجود مؤسسات انتخابية في إطار التعددية والحرية الكاملة في اﻹعراب عن الرأي. |
Strengthened Afghan electoral institutions in the lead will instil greater public confidence in the electoral process and contribute to improved, more credible elections. | UN | ومن شأن وجود مؤسسات انتخابية أفغانية معززة في الريادة أن يعطي ثقة أكبر في العملية الانتخابية للجمهور، ويساهم في تحسين الانتخابات وإكسابها مزيدا من المصداقية. |
Welcoming the support of OAS to update the Haitian voter registry and calling on the Haitian authorities, with the continued support of donors and regional organizations as well as MINUSTAH and the United Nations system, to establish permanent and effective electoral institutions, and to hold elections consistent with Haiti's constitutional requirements, | UN | وإذ يرحب بالدعم المقدم من منظمة الدول الأمريكية لاستكمال سجل الناخبين في هايتي، وإذ يهيب بالسلطات الهايتية أن تقوم، بدعم متواصل من الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية وكذلك البعثة ومنظومة الأمم المتحدة، بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة، وإجراء انتخابات تلبي الشروط المنصوص عليها في دستور هايتي، |
Welcoming the support of OAS to update the Haitian voter registry and calling on the Haitian authorities, with the continued support of donors and regional organizations as well as MINUSTAH and the UN system, to establish permanent and effective electoral institutions, and to hold elections consistent with Haiti's constitutional requirements, | UN | وإذ يرحب بالدعم المقدم من منظمة الدول الأمريكية لاستكمال سجل الناخبين في هايتي، وإذ يهيب بالسلطات الهايتية أن تقوم، بدعم متواصل من الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية والبعثة ومنظومة الأمم المتحدة بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة، وإجراء انتخابات تلبي الشروط المنصوص عليها في دستور هايتي، |
In this context, the Union expresses its sincere hope for a genuine and transparent path towards an inclusive democratic society and commends the promise of new electoral institutions and the intention of the military government not to interfere in the free formation of new political parties and in a free election process. | UN | ويعرب الاتحاد، في هذا السياق، عن أمله الصادق في أن يُنتهج طريق حقيقي وواضح تجاه إنشاء مجتمع ديمقراطي يشمل الجميع، كما يشيد بالوعد الصادر بإنشاء مؤسسات انتخابية جديدة وباعتزام الحكومة العسكرية عدم التدخل في حرية تشكيل أحزاب سياسية جديدة، ولا في إجراء العملية الانتخابية بحرية. |
Acknowledging the continued support of the Organization of American States to modernize the Haitian voter registry and calling on the Haitian authorities, with the continued support of MINUSTAH and the international community to establish permanent and effective electoral institutions, and to hold elections consistent with Haiti's constitutional and legal requirements, | UN | وإذ يقر بالدعم المتواصل الذي تقدمه منظمة الدول الأمريكية في سبيل تحديث سجل الناخبين في هايتي، ويدعو السلطات الهايتية إلى أن تقوم، بدعم مستمر من البعثة والمجتمع الدولي لإقامة مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة، بإجراء انتخابات تفي بالمقتضيات الدستورية والقانونية لهايتي، |
Welcoming the support of the Organization of American States to update the Haitian voter registry, and calling upon the Haitian authorities, with the continued support of donors and regional organizations as well as the Mission and the United Nations system, to establish permanent and effective electoral institutions and to hold elections consistent with Haiti's constitutional requirements, | UN | وإذ يرحب بالدعم الذي تقدمه منظمة الدول الأمريكية لاستكمال سجل الناخبين في هايتي، وإذ يهيب بالسلطات الهايتية أن تقوم، بدعم متواصل من الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية والبعثة ومنظومة الأمم المتحدة، بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة وإجراء انتخابات وفقا للشروط المنصوص عليها في دستور هايتي، |
Acknowledging the continued support of the Organization of American States to modernize the Haitian voter registry and calling on the Haitian authorities, with the continued support of MINUSTAH and the international community to establish permanent and effective electoral institutions, and to hold elections consistent with Haiti's constitutional and legal requirements, | UN | وإذ يقر بالدعم المتواصل الذي تقدمه منظمة الدول الأمريكية في سبيل تحديث سجل الناخبين في هايتي، ويدعو السلطات الهايتية إلى أن تنشئ، بدعم مستمر من البعثة والمجتمع الدولي، مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة، وإلى أن تجري انتخابات تفي بالمقتضيات الدستورية والقانونية لهايتي، |
8. In its support to strengthening democratic governance in South Sudan, the Mission provided advice and technical support in the drafting of electoral laws and the design of electoral institutions. | UN | 8 - أسدت البعثة، في سبيل دعمها لتوطيد دعائم الحكم الديمقراطي في جنوب السودان، المشورة وقدّمت الدعم التقني لعملية صياغة قوانين انتخابية وتصميم مؤسسات انتخابية. |
The international community's main area of support would be in building up credible and independent electoral institutions and balancing the need for capacity-building of the Independent Election Commission with ensuring they were given all the requisite assistance to be operational on the ground. | UN | وسيكون المجال الرئيسي للدعم المقدم من المجتمع الدولي هو في بناء مؤسسات انتخابية مستقلة وموثوق بها، وموازنة الحاجة لبناء قدرات اللجنة الانتخابية المستقلة مع كفالة تزويدها بكل ما يلزمها من مساعدة لكي تبدأ عملها على أرض الواقع. |
Acknowledging also the continued support of the Organization of American States to modernizing the Haitian voter registry, and calling upon the Haitian authorities, with the continued support of the Mission and the international community, to establish permanent and effective electoral institutions and to hold elections consistent with Haiti's constitutional and legal requirements, | UN | وإذ يقر أيضا بالدعم المتواصل الذي تقدمه منظمة الدول الأمريكية في سبيل تحديث آلية تسجيل الناخبين في هايتي، وإذ يهيب بالسلطات الهايتية أن تنشئ، بدعم مستمر من البعثة والمجتمع الدولي، مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة، وأن تجري انتخابات تفي بالمقتضيات الدستورية والقانونية لهايتي، |