This has been undertaken in close partnership with UNICEF regional and country offices and through expanded networking with regional policy and research institutions, and has led to significant field-level inputs into IRC research. | UN | وهو يقوم بذلك بتعاون وثيق مع مكاتب اليونيسيف الإقليمية والقطرية وعن طريق شبكة موسعة تشمل مؤسسات بحثية وسياساتية إقليمية، وقد أسفر ذلك عن إدراج مدخلات ميدانية هامة في أبحاث المركز. |
research institutions in international law had also been established in some universities. | UN | وأنشئت في بعض الجامعات مؤسسات بحثية في مجال القانون الدولي. |
Technical consultations were hosted on household and multi-country thematic surveys, which helped to strengthen IRC's partnerships with other data collection agencies and research institutions. | UN | واستضيفت مناقشات حول الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، والاستقصاءات المواضيعية المتعددة الأقطار، مما ساعد المركز على تعزيز شراكاته مع وكالات أخرى تجمع البيانات ومع مؤسسات بحثية. |
research institutions are established in all countries. | UN | إنشاء مؤسسات بحثية في جميع البلدان. |
There are many national and regional forest research institutes that have long received international assistance. | UN | وهناك مؤسسات بحثية حرجية كثيرة، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، تتلقى منذ وقت طويل مساعدة دولية. |
research institutions are established in all countries. | UN | إنشاء مؤسسات بحثية في جميع البلدان. |
Preparedness was enhanced through greater use of early-warning mechanisms, in particular the use of briefs prepared by private research institutions and think-tanks on emerging hot spot situations. | UN | وتعززت قدرات التأهب من خلال استخدام آليات الإنذار المبكر، بشكل أكبر، لا سيما الإفادة من الإحاطات التي قامت بإعدادها مؤسسات بحثية وأفرقة من المتخصصين بشأن أوضاع المناطق الساخنة المستجدة. |
The results of such monitoring, to be undertaken in collaboration with independent research institutions, will be reviewed and shared with partners to enable them to maximize the impact of their advocacy and action for children both at the country level and internationally. | UN | ونتائج هذا الرصد، المقرر إجراؤه بالتعاون مع مؤسسات بحثية مستقلة، ستُستعرض وتُتقاسم مع الشركاء لتمكينهم من تحقيق الحد اﻷقصى لتأثير دعوتهم وأعمالهم لصالح اﻷطفال على كل من الصعيدين القطري والدولي. |
They agreed that the process could be strengthened by sharing and exchanging relevant studies carried out by independent research institutions and experts. | UN | واتفقوا على أنه باﻹمكان تعزيز العملية من خلال الاشتراك في الدراسات ذات الصلة وتبادلها والتي تضطلع بها مؤسسات بحثية مستقلة وخبراء مستقلون. |
Indicators have been developed on juvenile justice and formal care, training has been carried out on psychosocial monitoring and evaluation, and cutting-edge " macro-monitoring " methodologies for situations of armed conflict are being piloted in collaboration with leading research institutions. | UN | وقد وضعت مؤشرات عن قضاء الأحداث والرعاية الرسمية، وأجري تدريب على الرصد والتقييم النفسي والاجتماعي، ويجري تجريب منهجيات حديثة ' للرصد الكلي` لحالات النـزاع المسلح، بالتعاون مع مؤسسات بحثية رائدة. |
The counsel suggested that the study planned by the Ministry of the Interior should be researched by independent research institutions with expertise in the area of violence against women. | UN | واقترح المحامي أن تتولى مؤسسات بحثية مستقلة ذات خبرة في مجال العنف ضد المرأة إجراء الدراسة التي تعتزم وزارة الداخلية إعدادها. |
The counsel suggested that the study planned by the Ministry of the Interior should be researched by independent research institutions with expertise in the area of violence against women. | UN | واقترح المحامي أن تتولى مؤسسات بحثية مستقلة ذات خبرة في مجال العنف ضد المرأة إجراء الدراسة التي تعتزم وزارة الداخلية إعدادها. |
It will place scientists and engineers from scientifically advanced countries in research institutions in developing countries for one-year terms to engage in collaborative research and training. | UN | وستقوم المؤسسة بإيفاد علماء ومهندسين من البلدان المتقدمة علميا للعمل في مؤسسات بحثية بالبلدان النامية لفترات مدتها عام واحد، من أجل المشاركة في عمليات البحوث والتدريب التعاونية. |
research institutions are established in all countries. | UN | إنشاء مؤسسات بحثية في جميع البلدان. |
research institutions are established in all countries. | UN | إنشاء مؤسسات بحثية في جميع البلدان. |
research institutions are established in all countries. | UN | إنشاء مؤسسات بحثية في جميع البلدان. |
UNICEF is also working closely with other agencies on implementing knowledge management strategies and has engaged with leading research institutions on issues of social protection policies for children, child poverty and budgets. | UN | وتعمل اليونيسيف أيضا بشكل وثيق مع وكالات أخرى في تنفيذ استراتيجيات إدارة المعرفة وشاركت مع مؤسسات بحثية رائدة بشأن المسائل المتصلة بسياسات الحماية الاجتماعية لفائدة الأطفال وبشأن فقر الأطفال والميزانيات. |
Participants held positions at universities, research institutions, observatories, national space agencies and international organizations and in private industry, and were involved in all the aspects of basic space science covered by the workshop. | UN | وكان المشاركون في حلقة العمل يشغلون مناصب في جامعات وفي مؤسسات بحثية وفي مراصد ووكالات الفضاء الوطنية وفي منظمات دولية وفي الصناعة في القطاع الخاص، وكانوا من المشتغلين في جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل. |
Policies in the following areas are of particular importance: education and training relevant to knowledge-based activities; promotion of knowledge creation and adaptation through specialized research institutions; incentives for research and development by indigenous firms; and promoting channels of transmission of technology between indigenous and foreign firms. | UN | وتتسم السياسات المتبعة في المجالات التالية، بأهمية خاصة: التعليم والتدريب المتصلين بالأنشطة التي تستند إلى المعرفة، وتشجيع إنتاج المعارف ومواءمتها من خلال مؤسسات بحثية متخصصة، وتقديم حوافز لجهود الشركات المحلية في مجال البحث والتطوير، وتشجيع قنوات نقل التكنولوجيا فيما بين الشركات المحلية والأجنبية. |
In seeking external intellectual advice and input, UNCTAD should also reverse its tendency to consult mainly with experts based in Northern research institutions, and seek greater input from developing country-based researchers, scholars and thinkers. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يقوم، في سعيه للحصول على المشورة والمساهمات الفكرية الخارجية، بعكس اتجاهه إلى طلب المشورة في الغالب من خبراء من مؤسسات بحثية في بلدان الشمال، وينبغي له أن يسعى للحصول على مساهمة أكبر من الباحثين والعلماء والمفكرين الموجودين في البلدان النامية. |
While some research is being done by government research institutes and by several pharmaceutical corporations, significant results have not as yet been achieved in identifying medications to reduce the craving for cocaine, for cannabis and for heroin and other opiates. | UN | وبالرغم من أن بعض اﻷبحاث تجري في مؤسسات بحثية حكومية وفي عدد من شركات المستحضرات الصيدلية، لم تتحقق حتى اﻵن نتائج ملموسة في تحديد اﻷدوية الفعالة في تخفيض الرغبة الملحة لتعاطي الكوكايين، والقنب، والهيروين وغيرها من مستحضرات اﻷفيون. |