"مؤسسات دولية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other international institutions
        
    • other international organizations
        
    In addition, the Circle collaborated with other international institutions through the organization of several joint seminars. UN بالإضافة إلى ذلك، تعاون المحفل مع مؤسسات دولية أخرى من خلال تنظيم عدة حلقات دراسية مشتركة.
    Also attending the dialogue will be representatives of United Nations organizations, as well as other international institutions. UN كما سيحضر الحوار ممثلون لمؤسسات الأمم المتحدة، وكذلك مؤسسات دولية أخرى.
    Similarly, it should not embrace matters within the purview of other international institutions, such as the World Trade Organization and the International Labour Organization. UN ولا ينبغي بالمثل أن تشمل مسائل تدخل في اختصاص مؤسسات دولية أخرى مثل منظمة التجارة العالمية ومنظمة العمل الدولية.
    Similar efforts have also been made with other international institutions, such as the European Union and the African, Caribbean and Pacific Group of States. UN وتبذل جهود مماثلة أيضاً مع مؤسسات دولية أخرى مثل الاتحاد اﻷوروبي ومجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    54. Institutional problems should be addressed in a comprehensive manner and the United Nations should help improve the international financial architecture, complementing action already taken by other international organizations. UN ٥٤ - وأردف قائلا إن المشاكل المؤسسية ينبغي أن تعالج بطريقة شاملة وينبغي لﻷمم المتحدة أن تساعد على تحسين البناء المالي الدولي وأن تستكمل اﻹجراءات التي اتخذتها فعلا مؤسسات دولية أخرى.
    Sixty years later, this institution, together with other international institutions of our current order, have yet to realize the vision of those who founded it. UN وبعد ذلك بستين سنة، لا تزال هذه المؤسسة، إلى جانب مؤسسات دولية أخرى في نظامنا الحالي، لم تدرك كنه رؤية مؤسسيها.
    What is discussed here at the United Nations and in other international institutions dealing with the issue has trouble percolating down to national parliaments. UN فالذي نناقشه هنا في الأمم المتحدة وفي مؤسسات دولية أخرى معنية بهذه القضية يواجه مشاكل في الوصول إلى البرلمانات الوطنية.
    other international institutions were tasked with implementing Agenda 21 in the context of sustainable development but with a focus on their respective areas of work. UN وكُلفت مؤسسات دولية أخرى بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 في سياق التنمية المستدامة ولكن مع التركيز على مجالات عمل كل منها.
    Because education was critical to this task, UNICEF should mobilize support for education from other international institutions. UN ونظرا ﻷن التثقيف يكتسي أهمية شديدة لهذه المهمة، ينبغي لليونيسيف أن تعبئ الدعم للتثقيف من مؤسسات دولية أخرى.
    The draft resolution would also entail the deployment of significant United Nations system resources for matters already being dealt with effectively in other international institutions. UN وسيتطلب مشروع القرار أيضا استخدام موارد كبيرة من منظومة الأمم المتحدة لمسائل يجري بالفعل معالجتها بفعالية في مؤسسات دولية أخرى.
    Such projects are in general implemented jointly with other United Nations entities such as UNDP, UNCTAD and the regional commissions, and with other international institutions. UN وتُنفَّذ هذه المشاريع عموما بالاشتراك مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد واللجان الإقليمية، ومع مؤسسات دولية أخرى.
    Finally, the background paper referred to other international institutions related to outer space, such as ITU and COPUOS. UN وفي الأخير، أشارت ورقة المعلومات الأساسية إلى مؤسسات دولية أخرى معنية بالفضاء الخارجي، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    In that regard, the majority of delegations proposed that a committee of experts should be established, that the work of UNESCO in this area should be carried out in cooperation with other international institutions and that existing legal instruments should be taken into account. UN وفي هذا الصدد، اقترحت غالبية الوفود إنشاء لجنة خبراء، وتنفيذ أعمال اليونسكو في هذا المجال بالتعاون مع مؤسسات دولية أخرى مع اﻷخذ في الاعتبار سائر الصكوك القانونية الموجودة.
    The Programme should focus on areas where it had a comparative advantage and should enhance its cooperation with other international institutions to make more efficient use of resources. UN وقيل إنه ينبغي للبرنامج التركيز على المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية، وتعزيز التعاون مع مؤسسات دولية أخرى لكي يستفيد من موارده على نحو أكثر كفاءة.
    Some of this growing spectrum of global issues is within the purview of other international institutions in the United Nations system. UN ٢٦ - ويقع بعض هذا النطاق المتنامي للقضايا العالمية ضمن اختصاص مؤسسات دولية أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Building on the lessons learnt from implementing the EMPRETEC programme over 10 years, UNCTAD has developed an expanded programme for which elements will be designed and implemented in close collaboration with other international institutions, including ILO, ITC, UNEP, and UNIDO. UN واستناداً إلى الدروس المستخلصة من تنفيذ برنامج تنظيم المشاريع طوال ٠١ سنوات، وضع اﻷونكتاد برنامجاً موسعاً سيتم تصميم عناصره وتنفيذها في تعاون وثيق مع مؤسسات دولية أخرى بما في ذلك منظمة العمل الدولية ومركز التجارة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اليونيدو.
    I also wish to welcome the tremendous efforts made by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs, as well as by other international institutions dealing with matters relating to ocean affairs and the law of the sea over the past year. UN وأود أيضا أن أرحــب بالجهود الكبيرة التي بذلتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، والتي بذلتها أيضا مؤسسات دولية أخرى تتعامل مع أمور تتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار خلال العام الماضي.
    4. Calls upon the specialized bodies and agencies of the United Nations, as well as donor countries and any other international institutions present in the country, to assist the Government of Equatorial Guinea in strengthening the national institutions on human rights; UN 4- تطلب إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وكذلك إلى البلدان المانحة وأية مؤسسات دولية أخرى موجودة في البلد، أن تساعد حكومة غينيا الاستوائية على تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛
    252. In paragraph 128, the Board recommended that UNICEF collect information on the quality standards developed by other international institutions, identify best practices, provide guidance to field offices and monitor the application of the guidance, and UNICEF agreed. UN 252- في الفقرة 128، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بجمع معلومات عن معايير النوعية التي وضعتها مؤسسات دولية أخرى وتحديد أفضل الممارسات وتقديم التوجيه إلى المكاتب الميدانية ورصد تطبيقه ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    128. ECE continues to adapt to take into account the evolving needs of its members, the realities imposed by scarce resources and the existence of various other international institutions with whom it must cooperate. UN ١٢٨ - ولا تزال اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تجتهد كي تكيف نفسها لمراعاة الاحتياجات المتنامية ﻷعضائها والواقع الذي تفرضه ندرة الموارد ووجود مؤسسات دولية أخرى متعددة عليها أن تتعاون معها.
    - other international organizations or institutions. UN :: هيئات أو مؤسسات دولية أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus