"مؤسسات ديمقراطية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • democratic institutions in
        
    These are the preconditions for effective governance mechanisms, restoring economic capacities and developing democratic institutions in Afghanistan. UN هذه هي الشروط المسبقة للحكم الفعال واستعادة القدرات الاقتصادية وبناء مؤسسات ديمقراطية في أفغانستان.
    Expressing deep concern at the prolonged political stalemate, which undermines the development and consolidation of democratic institutions in Haiti, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء المأزق السياسي الذي طال أمده، والذي يقوﱢض إقامة وتوطيد مؤسسات ديمقراطية في هايتي،
    Recognizing the critical need for broadbased consultations among all parties and consensus on basic principles to achieve national reconciliation and the establishment of democratic institutions in Somalia, UN وإذ يدرك مدى الحاجة الماسة الى الاضطلاع بمشاورات ذات قاعدة عريضة فيما بين جميع اﻷطراف، والى تهيئة توافق في اﻵراء بشأن المبادئ اﻷساسية المتعلقة بتحقيق مصالحة وطنية واقامة مؤسسات ديمقراطية في الصومال،
    Considering the expectations of the Burundi population following the elections of 2005 that led to the establishment of democratic institutions in Burundi, UN وإذ يضع في اعتباره توقعات سكان بوروندي في أعقاب الانتخابات التي جرت عام 2005 والتي أفضت إلى إنشاء مؤسسات ديمقراطية في بوروندي،
    The efforts of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) have been crucial to re-establishing peace and setting up democratic institutions in that country. UN وقد اتسمت جهود بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأهمية كبيرة لإعادة إحلال السلام وإقامة مؤسسات ديمقراطية في ذلك البلد.
    With regard to the Democratic Republic of the Congo we welcome the progress accomplished towards peace in terms of establishing democratic institutions in that country. UN وفيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية فإننا نرحب بالتقدم المحرز صوب السلام من ناحية إنشاء مؤسسات ديمقراطية في ذلك البلد.
    Considering the expectations of the Burundi population following the elections of 2005 that led to the establishment of democratic institutions in Burundi, UN وإذ يضع في اعتباره توقعات سكان بوروندي في أعقاب الانتخابات التي جرت عام 2005 والتي أفضت إلى إنشاء مؤسسات ديمقراطية في بوروندي،
    Over the last decade, Mongolia has developed democratic institutions in the political, economic and social spheres, while promoting human rights and fundamental freedoms and pursuing an open and multi-pillared foreign policy. UN وخلال العقد الماضي، طورت منغوليا مؤسسات ديمقراطية في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية وفي الوقت نفسه عززت حقوق الإنسان والحريات الأساسية واتبعت سياسة خارجية منفتحة ومتعددة الدعائم.
    The memorandum of understanding signed in Oslo by the Government of Kazakhstan and the Office for Democratic Institutions and Human Rights has enabled us to begin implementing programmes to help develop and strengthen democratic institutions in Kazakhstan. UN ومذكرة التفاهم الموقعة في أوسلو بين حكومة كازاخستان ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان مكنتنا من بدء تنفيذ برامج للمساعدة في إنشاء ودعم مؤسسات ديمقراطية في كازاخستان.
    78. The continuation of these incidents is reinforcing divisions, and will hinder peace-building efforts and the establishment of democratic institutions in Kosovo. UN 78 - إن استمرار هذه الأحداث يزيد من تفاقم الانقسامات وسيعيق جهود بناء السلم وإنشاء مؤسسات ديمقراطية في كوسوفو.
    Noting that the elected National Assembly of Bahrain was dissolved in August 1975, that for twenty—two years Bahrain has been without an elected legislature, and that there are no democratic institutions in Bahrain, UN وإذ تلاحظ أن المجلس الوطني المنتخب للبحرين حُلﱠ في آب/أغسطس ٥٧٩١، وأن البحرين ما زالت منذ اثنتين وعشرين سنة بدون هيئة تشريعية منتخبة، وأنه ليس هناك مؤسسات ديمقراطية في البحرين،
    The country in question might or might not have had democratic institutions in the past, it might have emerged from an armed conflict in which State institutions were destroyed, and so on. UN وتصنيف الأوضاع الانتقالية متنوع جداً: كوجود أو عدم وجود مؤسسات ديمقراطية في الماضي، والخروج من حالة صراع مسلح دمر أحيانا مؤسسات الدولة إلى غير ذلك.
    (d) Allow the establishment of democratic institutions in Kosovo; UN )د( السماح بإقامة مؤسسات ديمقراطية في كوسوفو؛
    “Noting that the elected National Assembly of Bahrain was dissolved in August 1975, that for 23 years Bahrain has been without an elected legislature, and that there are no democratic institutions in Bahrain, UN " وإذ تلاحظ أن المجلس الوطني المنتخب للبحرين حُلﱠ في آب/أغسطس ٥٧٩١، وأن البحرين ما زالت منذ ثلاث وعشرين سنة بدون هيئة تشريعية منتخبة، وأنه لا توجد مؤسسات ديمقراطية في البحرين،
    (c) Establish democratic institutions in Kosovo and respect the will of its inhabitants as the best means of preventing the escalation of the conflict there; UN )ج( أن تنشئ مؤسسات ديمقراطية في كوسوفو وأن تحترم ارادة سكانه بوصف ذلك أفضل وسيلة لاتقاء تصاعد النزاع هناك؛
    " Recognizing the critical need for broadbased consultations among all parties and consensus on basic principles to achieve national reconciliation and the establishment of democratic institutions in Somalia, UN " وإذ يدرك مدى الحاجة الماسة الى الاضطلاع بمشاورات عريضة القاعدة فيما بين جميع اﻷطراف، والى تهيئة توافق في اﻵراء بشأن المبادئ اﻷساسية المتعلقة بتحقيق مصالحة وطنية واقامة مؤسسات ديمقراطية في الصومال،
    As the only developed economy with democratic institutions in the Asian region, his country maintained a human rights dialogue with its neighbours and extended assistance to them on related matters, including preparations for the establishment of civil courts and improvements to their judicial systems. UN وبلده بوصفه الاقتصاد النامي الوحيد الذي يوجد لديه مؤسسات ديمقراطية في المنطقة الآسيوية يواصل إجراء الحوار بشأن حقوق الإنسان مع جيرانه ويقدم المساعدة إليها بشأن الأمور ذات الصلة، بما في ذلك الأعمال التحضيرية لإقامة محاكم مدنية وإجراء تحسينات على نظمها القضائية.
    Spain also asked what further steps were envisaged to develop democratic institutions in the country, and if the Government intended to extend the legislative powers of the Federal National Council and provide for the election of all its members by universal suffrage. UN وسألت إسبانيا أيضاً عن الخطوات القادمة التي تعتزم الحكومة اتخاذها لتطوير مؤسسات ديمقراطية في البلد، وعما إذا كانت تنوي توسيع السلطات التشريعية للمجلس الوطني الاتحادي وتوخي انتخاب جميع أعضائه بالاقتراع العام.
    Sixthly, Venezuela wishes to place on record that we will not support any action designed to establish and strengthen democratic institutions in any country unless such action is guided by due respect for sovereignty and the principle of non-intervention in a country's internal affairs, as stipulated in the Warsaw Declaration. UN وسادسا، تسجل فنزويلا أننا لن نؤيد أي إجراء يرمي إلى إنشاء وتعزيز مؤسسات ديمقراطية في بلد ما إذا لم يكن نابعا من الاحترام الواجب للسيادة ولمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية على نحو ما هو منصوص عليه في إعلان وارسو.
    58. Emphasizing the role of the international community in assisting countries that were attempting to improve their human rights situation on the ground, he said that the presence of solid democratic institutions in a country contributed to peace and prosperity both at the national level and in the rest of the world. UN 58 - وبعد أن أوضح دور المجتمع الدولي في مجال مساعدة الدول التي تحاول تحسين حالة حقوق الإنسان على الصعيد المحلي، أعرب عن اعتقاده بأن وجود مؤسسات ديمقراطية في أي بلد يسهم في تحقيق السلام والازدهار على المستوى الوطني، وفي بقية أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus