Support from individuals belonging to religious institutions and charitable groups | UN | الدعم المقدم من أفراد ينتمون إلى مؤسسات دينية وجماعات خيرية |
The problem becomes more thorny when the secular norms are imposed upon authorized religious institutions rather than private persons. | UN | وتصبح المسألة شائكة عند فرض المعايير الدنيوية لا على أفراد بل على مؤسسات دينية مرخص لها. |
In addition, difficulties arise when members of a religion other than the majority religion have no private religious institutions. | UN | وفضلا عن ذلك فإن استحالة حصول المؤمنين الذين لا يدينون بدين اﻷغلبية على مؤسسات دينية خاصة يثير مشاكل. |
The largest capacity shelters are operated by religious institutions, and the smallest by local governments. | UN | وتدير مؤسسات دينية الملاجئ ذات الطاقة الاستيعابية الأوسع، في حين تدير الحكومات المحلية أصغرها. |
He was found guilty pursuant to article 7 (3) of the statute of two counts of attacks on civilians and destruction or wilful damage done to institutions dedicated to religion, charity and education, the arts and sciences, historic monuments and works of art and science. | UN | وثبتت إدانته بموجب المادة 7 (3) من النظام الأساسي بتهمتين هما شن هجمات على مدنيين وتدمير مؤسسات دينية وخيرية وتعليمية وأثرية وعلمية أو معالم تاريخية أو أعمال فنية وعلمية أو إلحاق أضرار متعمدة بها. |
Also, many religious institutions are more favourable to men. | UN | وهناك مؤسسات دينية كثيرة أيضا تحبذ الرجل بدرجة أكبر. |
Subject to law, public order and morality, every citizen shall have the right to profess, practise and propagate his religion and to establish, maintain and manage religious institutions. | UN | المادة ٠٢: يحق لكل مواطن، شرط التقيد بالقانون، أن يعتنق ويمارس وينشر أي دين، وأن ينشئ ويصون ويدير مؤسسات دينية. |
Cemeteries 817 Other religious communities also build new religious institutions depending on available means. | UN | وتبني الجماعات الدينية اﻷخرى، هي أيضا، مؤسسات دينية جديدة، رهنا بتوفر الوسائل. |
57. Freedom of religion or belief also covers the right of persons and groups of persons to establish religious institutions that function in conformity with their religious self-understanding. | UN | 57 - تشمل أيضا حرية الدين أو المعتقد حق الأشخاص والجماعات في إنشاء مؤسسات دينية تعمل بما يتواءم مع فهمهم الذاتي الديني. |
Religions other than Islam can only be practiced on the grounds of religious institutions or in private homes, as indicated by IRPP. | UN | وقال معهد السياسات الدينية والعامة إنه لا يمكن ممارسة شعائر الديانات الأخرى غير الإسلام إلا في إطار مؤسسات دينية أو في البيوت. |
The allocation of public land for use by non-Orthodox religious institutions on an equal basis with Orthodox institutions has also been the source of controversy in several towns and cities. | UN | كما أن تخصيص الأراضي الحكومية لاستخدامها من جانب مؤسسات دينية غير أرثوذكسية على قدم المساواة مع المؤسسات الأرثوذكسية كان موضع جدل في عدة مدن. |
387. Temporary residence is also granted to clergy and other persons serving at religious institutions in Israel, including at hospitals and other welfare institutions operated by organized religious denominations. | UN | 387- وتمنح الإقامة المؤقتة أيضا لرجال الدين وغيرهم ممن يعملون في مؤسسات دينية في إسرائيل، بما في ذلك المستشفيات والمؤسسات الاجتماعية التابعة لفرق دينية منظمة. |
50. An Anti-Domestic Violence Council, which is responsible for the implementation of the Act, has been established The Council comprises representatives from Government ministries, civil society organisations, traditional leaders and representatives of religious institutions. | UN | 50- وتم إنشاء مجلس مناهضة العنف الأسري، يتولى المسؤولية عن تنفيذ هذا القانون. ويتألف المجلس من ممثلي وزارات حكومية ومنظمات المجتمع المدني والزعماء التقليديين وممثلي مؤسسات دينية. |
The United Nations human rights mechanisms have repeatedly expressed concerns about the discriminatory laws and policies that restrict religious minorities, including Baha'is, from forming religious institutions and accessing universities and public-sector employment. | UN | وأعربت آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مراراً عن قلقها إزاء القوانين والسياسات التمييزية التي تمنع أفراد الأقليات الدينية، بما فيها الأقلية البهائية، من إنشاء مؤسسات دينية والوصول إلى الجامعات والحصول على عمل في القطاع العام. |
34. The Special Rapporteur on Eritrea stated that the Government of Eritrea officially recognized four religious institutions: the Evangelical Church of Eritrea, the Orthodox Church of Eritrea, the Roman Catholic Church and Sunni Islam. | UN | 34- وصرحت المقررة الخاصة بأن حكومة إريتريا تعترف رسمياً بأربع مؤسسات دينية هي: الكنيسة الإنجيلية لإريتريا؛ والكنيسة الأرثوذكسية لإريتريا؛ وكنيسة الروم الكاثوليك؛ والإسلام السني. |
25. The Islamic community in the Republic of Serbia has a considerable number of religious institutions catering to the needs of its believers. However, new mosques and other religious institutions are being constructed, mostly in communities with a small number of believers, which is the cause of frequent resentment of other religious communities. | UN | ٢٥ - ولدى الجماعة اﻹسلامية في جمهورية صربيا مؤسسات دينية كثيرة تسهر على تلبية احتياجات المؤمنين الذين تشملهم لكن هناك مساجد ومؤسسات دينية جديدة تبنى اﻵن، وخصوصا لدى الجماعات التي تضم أعدادا بسيطة من المؤمنين، كثيرا ما يثير ذلك استياء الجماعات الدينية اﻷخرى. |
Following a period of violent unrest in 1936-37, wakf matters were removed from the control of the Council and transferred to a special committee appointed under the Mandatory Defence Regulations (Muslim Charities), 1937. Upon the establishment of the State, the Supreme Council and the special committee ceased to function and the Muslim community was left without a religious organ or communal religious institutions. | UN | وبعد فترة العنف وعدم الاستقرار بين عامي 1936 و1937 أُخرجت مسائل الأوقاف من إشراف المجلس وأُحيلت إلى لجنة خاصة عُينت بموجب لوائح الدفاع التي أصدرتها سلطة الانتداب عام 1937 (الأعمال الخيرية الإسلامية) وعند إنشاء الدولة توقف المجلس الأعلى واللجنة الخاصة عن العمل وبقيت الطائفة المسلمة دون جهاز ديني أو مؤسسات دينية. |
There are legislative measures to monitor the collection and use of funds by religious, cultural and other institutions. | UN | تتوافر تدابير تشريعية لرصد الأموال التي تجمعها وتستخدمها مؤسسات دينية وثقافية وغيرها من المؤسسات. |
Strugar was found guilty, however, pursuant to article 7 (3) of the statute of two counts of attacks on civilians and destruction or wilful damage done to institutions dedicated to religion, charity and education, the arts and sciences, historic monuments and works of art and science. | UN | لكن ستروغار اعتبر مذنبا عملا بالمادة 7 (3) من النظام الأساسي، لارتكابه هجومين على المدنيين وتدمير او إحداث أضرار متعمدة في مؤسسات دينية وخيرية وتعليمية، أو مؤسسات خاصة بالفنون والعلوم، وصروح تاريخية وأعمال فنية أو علمية. |