"مؤسسات شريكة" - Traduction Arabe en Anglais

    • partner institutions
        
    • associated enterprises
        
    • corporate partners
        
    It continues to seek partner institutions in the region. UN وتواصل السعي للحصول على مؤسسات شريكة في المنطقة.
    Furthermore, experts were mobilized to take part in activities organized by partner institutions. UN وعلاوة على ذلك، جرى حشد خبراء للمشاركة في أنشطة نظَّمتها مؤسسات شريكة.
    This project is realised by the International Centre for Migration Policy Development in cooperation with the Polish Ministry of Justice and four partner institutions. UN وهذا المشروع ينفذه المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة بالتعاون مع وزارة العدل البولندية وأربع مؤسسات شريكة.
    Training opportunities are implemented worldwide in cooperation with strong partner institutions. UN وتنفذ فرص التدريب في أرجاء العالم بتعاون مع مؤسسات شريكة قوية.
    As noted in paragraph 1 of the OECD Commentary, " [t]his Article deals with adjustments to profits that may be made for tax purposes where transactions have been entered into between associated enterprises (parent and subsidiary companies and companies under common control) on other than arm's length terms " . UN ومثلما هو وارد في الفقرة 1 من شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، " تتناول هذه المادة تسويات الأرباح التي يمكن إجراؤها لأغراض الضرائب حينما تقوم مؤسسات شريكة (كالشركة الأم أو الشركات الفرعية والشركات الخاضعة لإدارة مشتركة) بالدخول في معاملات بشروط غير شروط الاستقلالية " .
    Furthermore, experts were mobilized to take part in activities organized by partner institutions. UN وعلاوة على ذلك، حُشد خبراء للمشاركة في أنشطة نظَّمتها مؤسسات شريكة.
    At least three partner institutions plus the secretariat must participate in a meeting to achieve the quorum. UN ويتطلب اكتمال النصاب القانوني مشاركة ثلاث مؤسسات شريكة على الأقل، إضافة إلى الأمانة.
    The search portal will aggregate scientific knowledge documented by various partner institutions. UN وستجمع البوابة البحثية المعارف العلمية التي وثقتها مؤسسات شريكة مختلفة.
    The Turkish Standards Institute has a budget of $451,500 to implement projects it has with partner institutions in other countries. UN ويمتلك المعهد التركي للمقاييس ميزانية قدرها ٥٠٠ ٤٥١ دولار لتنفيذ المشاريع التي يحظى بها مع مؤسسات شريكة في بلدان أخرى.
    Whereas UNEP, on behalf of a consortium of partner institutions located in both developed and developing countries, submitted a proposal to host the CTC and informed the Committee of Permanent Representatives to UNEP thereof, UN وحيث إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قدم، باسم اتحاد مؤسسات شريكة تقع مقراتها في بلدان متقدمة وبلدان نامية، عرضاً باستضافة المركز وأبلغ لجنة الممثلين الدائمين لدى البرنامج بذلك،
    Several partner institutions are committed to participating in the development of the prototype and have agreed to share their content as well as validating the prototype during the development stages. UN والتزمت عدة مؤسسات شريكة بالمشاركة في إعداد النموذج الأولي، ووافقت على تقاسم محتواها والتحقق من النموذج الأولي خلال مراحل الإعداد.
    Estimate 2012-2013: 6 partner institutions UN تقديرات الفترة 2012-2013: 6 مؤسسات شريكة
    Target 2014-2015: 6 partner institutions UN العدد المستهدف للفترة 2014-2015: 6 مؤسسات شريكة
    Estimate 2012-2013: 4 partner institutions UN تقديرات الفترة 2012-2013: 4 مؤسسات شريكة
    Target 2014-2015: 8 partner institutions UN العدد المستهدف للفترة 2014-2015: 8 مؤسسات شريكة
    (f) National and regional partner institutions and knowledge hubs and focal points; UN (و) مؤسسات شريكة ومراكز معرفة وجهات اتصال، على الصعيدين الوطني والإقليمي؛
    In collaboration with other partner institutions, UNICEF is now working to identify indicators to assist in the sustained monitoring of the implementation of the Convention through a process that attempts to place universal rights within the national cultural context. UN وحاليا، تعمل اليونيسيف بالتعاون مع مؤسسات شريكة أخرى، على تحديد المؤشرات التي يستعان بها في الرصد المستمر لتنفيذ الاتفاقية من خلال عملية تحاول وضع مسألة الحقوق العالمية في اﻹطار الثقافي الوطني.
    These Fellows are seconded from partner institutions in developing countries to be trained in high-level software development methods and research techniques; part of their training requires them to contribute to the ongoing research-and-development projects of the Institute. UN وقد انتدب هؤلاء الزملاء من مؤسسات شريكة في البلدان النامية لتدريبهم على طرق إعداد البرامج الحاسوبية الرفيعة المستوى وعلى اﻷساليب البحثية ويُطلب إليهم، كجزء من تدريبهم، أن يسهموا في البحوث الجارية والمشاريع اﻹنمائية للمعهد.
    MASHAV is now replicating this strategy in Africa in cooperation with local partner institutions and other development organizations, such as the Food and Agriculture Organization (FAO) and Finnish Cooperation. UN وتقوم وكالة ماشاف الآن بتكرار هذه الاستراتيجية في أفريقيا بالتعاون مع مؤسسات شريكة محلية وغيرها من المنظمات الإنمائية، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومؤسسة التعاون الفنلندية.
    UNCTAD has been complementing its dissemination efforts, inter alia, through regional seminars and by working with partner institutions worldwide. UN يعمل الأونكتاد على تعزيز جهود النشر التي يبذلها بأنشطة منها، في جملة أمور، الحلقات الدراسية الإقليمية والتعاون مع مؤسسات شريكة في جميع أنحاء العالم.
    1. This Article deals with adjustments to profits that may be made for tax purposes where transactions have been entered into between associated enterprises (parent and subsidiary companies and companies under common control) on other than arm's length terms. UN 1 - تتناول هذه المادة تسويات الأرباح التي يمكن إجراؤها لأغراض الضرائب حينما تقوم مؤسسات شريكة (كالشركة الأم أو الشركات الفرعية والشركات الخاضعة لإدارة مشتركة) بالدخول في معاملات بشروط غير شروط الاستقلالية.
    In a number of countries mutually beneficial relationships were being developed with corporate partners. UN وفي عدد من البلدان يجري العمل على إقامة علاقات مع مؤسسات شريكة لما فيه مصلحة الطرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus