"مؤسسات عالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global institutions
        
    • global enterprises
        
    It was increasingly clear that globalization without global institutions adapted to the changes taking place was reducing the planet to chaos. UN ومن الواضح جلياً أن العولمة بدون مؤسسات عالمية لا تتكيف مع ما يحدث من تغييرات إنما تدفع هذا الكوكب إلى الفوضى.
    We call on the United Nations, working with other global institutions, to establish an effective mechanism to monitor the impact of the crisis on the poorest and most vulnerable. UN ونناشد الأمم المتحدة، في عملها مع مؤسسات عالمية أخرى، أن تضع آلية فعالة لرصد أثر الأزمة على أشد البلدان فقرا وضعفا.
    Inequality reflected increasing global interdependence, but without effective global institutions to cope. UN وتجلّى عدم المساواة في إزدياد الترابط العالمي لكن دون أن تواكبه مؤسسات عالمية فعالة.
    The recognition of the need to revitalize humanity's connection with nature led to the creation of global institutions within the United Nations system. UN وأدى إدراك ضرورة إعادة تنشيط ارتباط البشر بالطبيعة إلى إنشاء مؤسسات عالمية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The majority of the approximately 70 participants represented industry associations and initiatives as well as global enterprises, operating in multiple jurisdictions. UN ومَثلت أغلبيةُ المشاركين البالغ عددهم نحو 70 مشاركا رابطات ومبادرات من قطاع الصناعة فضلا عن مؤسسات عالمية تعمل في بلدان متعددة.
    These goals cannot be achieved without more effective global institutions. UN ولا سبيل إلى تحقيق هذه الأهداف في غيبة مؤسسات عالمية أكثر فعالية.
    The impulse behind the creation of global institutions nearly 60 years ago has become an even more pressing reality today. UN والدافع الذي حفز على إنشاء مؤسسات عالمية قبل ستين عاماً أصبح اليوم واقعاً أكثر إلحاحاً.
    These goals cannot be achieved without a radically reformed system of global governance and effective global institutions. UN ولا يمكن تحقيق تلك الأهداف بدون وجود نظام عالمي يجري إصلاحه جذرياً، وإنشاء مؤسسات عالمية فعالة.
    On the other hand, the recognition is being cemented that a global economy requires global institutions. UN ومن جهة أخرى، يترسخ الإقرار بأن الاقتصاد العالمي يحتاج إلى مؤسسات عالمية.
    We have reduced violence and we have established global institutions, a code of agreed universal principles and a rich tapestry of international law. UN فقد قلصنا العنف وأنشأنا مؤسسات عالمية وأرسينا مجموعة مبادئ عالمية متفق عليها ونسيجا ثريا من قواعد القانون الدولي.
    Economic and social policy reform at the global level was not an impossible task; it did, however, require strong global institutions, firm international political will and strong support from within the international financial system. UN وأكد أن تنفيذ إصلاحات في السياسة الاقتصادية والاجتماعية الدولية ليس بالأمر المستحيل إلا أنه يستدعي وجود مؤسسات عالمية قوية، وإرادة سياسية دولية راسخة، ودعماً قوياً من داخل النظام المالي الدولي.
    Global problems require global institutions and global solutions. UN ذلك أن المشاكل العالمية تتطلب مؤسسات عالمية وحلولا عالمية.
    Our progress in the last year also provides confidence that in the post-cold-war years we can adapt and construct global institutions that will help to provide security and increase economic growth throughout the world. UN ويوفر لنا تقدمنا في السنة الماضية الثقة بأننا في سنوات ما بعد الحرب الباردة نستطيع بناء وتكييف مؤسسات عالمية ستساعد على توفير اﻷمن وزيادة النمو الاقتصادي في جميع أنحاء العالم.
    In an interdependent world, more coherent, transparent and representative global institutions are critical for managing globalization and achieving sustainable development in all its dimensions. UN وفي عالم مترابط، يعتبر وجود مؤسسات عالمية أكثر تماسكًا وشفافية وتمثيلاً، أمرًا حاسمًا لإدارة العولمة وتحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها.
    The Secretary-General has correctly pointed out in paragraph 16 of his annual report that these goals cannot be achieved without effective global institutions. UN وقد أوضح الأمين العام عن حق في الفقرة 16 من تقريره السنوي أن هذه الأهداف لا يمكن تحقيقها في غيبة مؤسسات عالمية أكثر فعالية.
    And we are opposed to the usurping of the roles of national Governments and citizens' democratic rights by global institutions such as the IMF, the World Bank, and the WTO. UN ونحن نعارض سلب أدوار الحكومات الوطنية والحقوق الديمقراطية للمواطنين من جانب مؤسسات عالمية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    And we are opposed to the usurping of the roles of national Governments and citizens' democratic rights by global institutions such as the IMF, the World Bank, and the WTO. UN ونحن نعارض سلب أدوار الحكومات الوطنية والحقوق الديمقراطية للمواطنين من جانب مؤسسات عالمية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    28. Ultimately, it is difficult to imagine the construction of a global society—the development of a globalized world—without global institutions. UN ٨٢- وفي النهاية، من الصعب تخيل بناء مجتمع عالمي، أي انشاء عالم متعولم، دون مؤسسات عالمية.
    We need to build global institutions and effective partnerships within the framework of fair and open trade and to bolster support for the development of those most in need. UN وينبغي أن نبني مؤسسات عالمية وشراكات فعالة في إطار تجارة عادلة مفتوحة وأن نزيد من الدعم المقدم لتنمية أولئك الذين هم في أمس الحاجة إليه.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and a global auditing and consulting services organization have entered into a partnership for combating corporate corruption. They research global enterprises to collect good practices concerning whistleblower protection, integrity policies and compliance systems. UN أقام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة شراكة مع منظمة عالمية لمراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية من أجل مكافحة الفساد في المؤسسات وأجريا بحوثاً مؤسسات عالمية بهدف جمع الممارسات السليمة المُتعلقة بحماية المبلغين عن المخالفات، وسياسات النزاهة ونُظم الامتثال.
    The majority of the approximately 70 participants represented industry associations and initiatives as well as global enterprises, operating in multiple jurisdictions, such as AREVA, Commerzbank, General Electric, Lufthansa, Philips and Rolls Royce. UN ومَثلت أغلبيةُ المشاركين البالغ عددهم نحو 70 مشاركا رابطات ومبادرات من قطاع الصناعة فضلا عن مؤسسات عالمية تعمل في بلدان متعددة، مثل شركات AREVA و Commerzbank و General Electric و Lufthansa و Philips و Rolls Royce.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus